In școala generală, făcută pe vremea raposatului de urâtă amintire, aveam rusă ca limba principală si engleză secundar. Evident ca nimeni nu învăța rusa, desi, sincer sa fiu, tin minte conjugarile verbului si am ramas cu capacitatea de a citi chirilicele, iar engleza faceam cu diriginta, care, am impresia ca nici nu stia engleza, pentru ca faceam, evident, dirigenție, timp in care ne certa cu spor, iar daca nu ne certa, ne zicea sa citim din carte.
In liceu, venise revolutia, aveam doar engleza. Evident, cu dirigintele. Evident, nu faceam nimic, nu tin minte nici macar o ora in care sa se fi predat ceva. Doar dirigentie, ceartă, chestii clasice.
Evident, am invatat engleză de la primul loc disponibil, si anume Cartoon Network. Ulterior perfecționata la filme.
Dar nu asta e ideea, ci faptul ca, de fapt, in școală, nimeni nu învață engleză, sau, in fine, o limba straina.
Copiii mei cei mari vorbesc engleza fluent. De la ce? De la jucat chestii online. Habar nu aveam, de fapt, cum vorbesc sau ce stiu pana l-am auzit pe fii-miu vorbind online, acum vreo 2 ani, de zici ca era american 100%.
Cea mica vorbește engleza datorită OPOL facut de noi, acasa, de la 8 luni, dar nu e cazul in discuție aici.
Interesant e ca ei fac la școală si germana. Feedbackul e ca femeia aia care le preda germana stie germana cat a uitat bunica si astfel, niciunul din ei nu stie germana la vreun nivel, doat tocesc pentru nota, uita tot instant dupa.

NOU
Nu neg influenta pozitiva a filmelor si muzicii( asta pe vremea impuscatului), sau a desenelor animate si a MTV (asta dupa 89), insa eu in 91 am inceput engleza ca a doua limba straina (prima era franceza). Pai eu acum realizez ce profesoara de calitate (fusese in Anglia pe vremea impuscatului, mai avea schimburi de experienta, accentul il stapanea si transmitea) am avut, lectii de ortofonie, cum sa tii limba cand pronunti this sau that, si multe alte subtilitati, pe care atunci nu le-am constientizat, dar care au avut un efect benefic; idem la scoala am invatat corect timpurile, gramatica limbii engleze.
Si acum cand mai discut cu englezi sau americani, mai primesc intrebari unde am invatat engleza, multi cred ca am fost la scoli private sau in strainatate, si se mira cum am putut invata engleza in Romania.
NOU
Exact la fel, in ’91 am inceput a doua limba, engleza. Sigur, MTV, muzica, Bravo, mai tarziu Cartoon Network…dar am avut profesori buni si ce e mai important, ne-am distrat foarte mult. Era un fel de competitie intre noi la scoala, cine vine cu un cuvant nou, o expresie, un slang. La liceu eram profil matematica si dupa ore stateam si faceam scenete de teatru in engleza cu profesorii, aveam cor in engleza, zici ca eram la litere 🙂 Tare faina a fost perioada aia, plus ca a aparut incet internetul prin fax modem, stateam noptile pe Mirc vorbind cu toata lumea. Am ramas cu prosteala si caterinca pana in ziua de azi, cu nevasta-mea vorbim zilnic cateva fraze in engleza si o dam in engleza cu accent rusesc, inventam cuvinte, porecle. Ea a terminat la litere, a fost olimpica la franceza si spaniola si vorbeste foarte bine, spre exemplu luna trecuta eram la Cracovia, unde nu gaseam ghid in engleza disponibil, lua in franceza sau spaniola si imi traducea in mers. E super sa vorbesti mai multe limbi, daca as putea da timpul inapoi cred ca m-as apuca sa invat cat mai multe.
NOU
Engleză am învățat puțin la școală am studiat 5 ani, mai mult la filme, citind cursuri in limba engleză și discutând pe mirc.
In schimb, franceză am învățat la școală, in zece ani, din care 6 cu profesori bunicei.
NOU
La ce mortii ma-sii mai există germana sau franceza in scoli? Germană doar pentru ca sunt 2-3 scoli sasesti? Pentru asta futem cate o ora pe săptămână? Franceză pentru ce? Astea sunt la fel de utile ca religia…
NOU
Germana pentru Germania, si oarecum sa iti formeze creierul sa invete chestii noi/sa gandeasca altfel; franceza, tot pentru dezvoltare intelectuala, plus Franta/Belgia, dar mai important pt ex-coloniile franceze din Africa, unde te descurci binisor cu franceza (vs engleza).
NOU
Atunci sa învățăm si rusa si chineza, ca cine știe…
NOU
La Dallas am invatat engleza prima data, imi
citea mamaie traducerea tin minte. Apoi cand am crescut mi am perfectionat engieza cu Ion Iliescu , za dacs come from the tracs, pa sulaina ceanal :)))))))
NOU
Cartoon Network/scoala generala/filme. Waiting for the first moron with ”dirigintie”.
NOU
Este foarte greu spre imposibil sa vorbesti ca un nativ atata timp cat nu ai “total immersion” in limba respectiva. Engleza la nivel academic nu o inveti din jocurile online, ci cel mult engleza conversationala si ceva slang-uri. Poti sa dibuiesti accentul american standard intr-o mare masura, dar nu vei suna niciodata ca un nativ. Si eu am practicat OPOL si inca practic, am aproape 4 ani de OPOL cu ei, vorbesc relativ fluent, insa nu vor avea niciodata fluenta specific nativa atat timp cat nu locuiesc in US.
Engleza am invatat-o de cand eram mica, de la TV, si ulterior am studiat-o serios, cu Cambridge, IELTS, cursuri C1-C2 la British Council etc. Asta a fost acum ceva ani, intre timp engleza mea nu mai e asa spectaculoasa, dar incerc sa recuperez.
NOU
si cui ii pasa de engleza nativ? eu am zis fluent, nu nativ. cat despre fii-mea aia mica, faptul ca stie de la 4 ani la fel de.multa engleza ca maica-sa e ok. nu ne intereseaza nativ, nu vrem sa para englezi in fata cuiva. in plus, niciunul din ei nu invata engleza british, deci nu stiu in fata cui ar parea nativi
NOU
În facultate am aflat ca bilingvismul 100% nu există, din cauza faptului ca pierzi contactul cu o limbă (in continuă evoluție) dacă nu trăiești în societatea respectivă. Iar teoria asta se aplică mai ales la traducători și interpreți, unde trebuie să demonstrezi în ce țară ți-ai făcut studiile, ca să ai dreptul de a traduce spre limba respectivă.
Învățând din desene și filme, am avut acces la un vocabular pe care nu l-aș fi învățat în școală. Nu știu de ce, dar franceza și engleza se predau “academic” în Ro, înveți să scrii eseuri și să urmărești articole de presă, dar nu știi să înțelegi o rețetă de bucătărie în limba respectivă (sau să ceri o pâine la magazin) Primele chestii pe care le-am făcut când am ajuns în Franța a fost să citesc pliantele supermarketurilor și magazinelor de bricolaj, eram fascinată de cat vocabular ratasem în școală.
NOU
Tu ai afimat ca: “pana l-am auzit pe fii-miu vorbind online, acum vreo 2 ani, de zici ca era american 100%.” Asta inseamna ca are accent american standard pur, fara nicio influenta est-europeana, si e complet fluent, insemnand ca stapaneste si engleza la nivel academic. Ori eu am spus ca engleza aia pe bune, la nivel academic, nu o inveti nici din filme, nici din jocuri online, ci presupune studiu sustinut si multi ani de practica. Engleza vorbita fluent nu este engleza la nivel conversational, ci inseamna mult mai mult de atat. Inteleg ca esti mandru de ei, si eu sunt, dar nu suna ca un american 100%, oricat ne-am da peste cap.
NOU
da
NOU
You missed the point.
NOU
Mă mir că Deea are copii.
NOU
nivel academic si american 100% sunt antonime
NOU
Din pacate, in sistemul romanesc este mult prea usor sa ajungi profesor de engleza, franceza etc fara sa vorbesti limba respectiva. Eu una am avut noroc de profesori buni, insistenti, care ne expuneau si la elemente de cultura, ca sa nu invatam doar mecanic. Bineinteles ca am invatat si eu din filme si desene si internet, dar am invatat si de la profesori, si mai ales am invatat chestii de finete. De exemplu, cand folosesti past perfect sau present perfect. Nici nu le mai stiu pe de rost numele, dar stiu sa le folosesc si detectez cand nu sunt folosite corect. Si ma tem ca multi dintre cei care cred ca vorbesc excelent, nu stiu diferenta asta sau altele mai subtile si se aude ca sunt est europeni de la 1km.
NOU
Majoritatea profesorilor de engleza de la noi au un accent execrabil, nu mai zic de vocabularul jenant. Nici macar nu fac cel mai mic efort sa nu sune bolovanos, din topor. Dau ochii peste cap si pufnesc cand sunt corectati de copii, ca doar sunt dumnezei pe pamant.
NOU
Culmea, am invatat engleza la scoala pe timpul impuscatului. Cred ca am fost printre primele clase care faceau engleza ca limba straina principala, din clasa a doua (anul 1979). Cand am terminat liceul stiam suficienta engleza sa pot citi si scrie corect si sa pot intelege cam 90% din ce aud. Nu am facut alte cursuri (in facultate am facut germana un an dar nu s-a lipit nimic in afara de numarat si cateva cuvinte) dar nici acum nu am probleme sa inteleg un text ci doar cu conversatia, pentru ca nu am exercitiu.
Am mai facut rusa ca a doua limba in scoala dar am urat-o cu pasune si la fel am ramas doar cu cunoasterea literelor.
NOU
Cartoon Network, clar!
La școală am început din clasa a doua să facem, dar eu știam deja din desene. Știu că m-am ridicat la ora de engleză și am început: roh-roh! reah! dooby doo! Yikes! ruh-roh, Raggy! Era uluită profesoara.
Tot profa asta, într-a patra, ne-a pus să ne alegem fiecare “english name” și să-l scriem pe un carton. Să avem fiecare în față numele englezesc, nu Ionel și Maria. Iar eu mi-am pus Butthead, că mă uitam pe MTV la Beavis și Butthead pe vremea aia.
Și chicoteam acolo în bancă, eram roșu, cu cartonașul meu în față. Profa mă tot evita. Zicea: John, Diane, Mark etc, ce și-a scris fiecare. Eu, cu mâna pe sus, tot fluturam să mă strige și pe mine. Eram tot roșu, îmi dădeau lacrimile de râs înfundat, de-abia așteptam să mă strige, dar n-a vrut… ofticoasă, cred că avea ceva cu mine din clasa a doua.
NOU
Am inceput sa invat/fac engleza din clasa I, din cei 8 ani de rusa am retinut maxim 10 cuvinte – dar, la fel ca Seniorul pot citi chirilicele (fara sa inteleg 999‰). La liceu am facut engleza cu Teacher – puteai sa faci absolut orice la orele omului, puteau plecau colegii la baschet sau sa faca orice altceva – singura conditie, esentiala, era sa-i vorbesti in engleza. Eu ramaneam in clasa pentru ca – N*****, go quickly and come back with Bega cigarettes and vodka. Deschideam geamurile si ne puneam pe discutiii, bancuri.
Ce vremuri …
NOU
Am învățat franceza dintr-a cincea si engleză dintr-a șasea până la finalul liceului. Mi-au plăcut ambele, posibil și profesorii pasionati să fi fost cauza. Am completat cu muzica, filme, cărți.
In prezent copilul face engleza la școală, completează cu jocurile și duolingo plus vacante in care e nevoit să își folosească engleza. Se descurcă decent zic eu.
NOU
Eu am invatat engleza la scoala, de unde cam stiu si acum verbele alea imputite neregulate la trecut.
Doar atat s a prins de noi ca profa era cam povestitoare decfelul ei si cand nu povestea cu alti profi pe coridoare inainte de ora, ajungand in clasa dupa jumate, povestea cu noi in clasa. Ba, macar verbele le am invatat! 😀
Cat despre restul, filme, ca noi cand eram mici nu aveam cablu tv in sat…
A fost mixul corect si de succes
In schimb franceza am invatat in stil dictatorial cu o profa mica ai nervoasa care i a si batut le unii, iar la liceu cu cea ma tare profa din liceu, tinara si cu chef de lucru dupa metode noi, necomuniste, fara bataie si scandal. A fost bine excelent!
NOU
mama m-a invatat engleza la 4 ani, sub forma de jocuri, cuvinte usoare, cateva poezioare etc.
cand am inceput engleza in clasa a II-a, eram deja destul de avansata, deh, tocilara…
mi-am perfectionat engleza ‘de cartier ‘, cu expresii vorbite, uitandu-ma la cartoon network, MTV si VH1. sincera sa fiu, au fost cele mai utile programe.
fast forward: fiica mea de 8 ani a invatat engleza singura din desene animate si din aplicatiile de pe tableta ei. in clasa a III-a in Germania se incepe predarea limbii engleze, si ea primeste exercitii de clasa a IV-a si a V-a.
in prima zi s-a dus la profesoara si i-a cerut din start exercitii grele, ca se va plictisi in clasa.
peste vreo luna, profesoara nu mai are ce sa ii dea si a zis ca trebuie sa printeze exercitii noi doar pentru ea.
nu am insistat cu nici o limba straina: ambii copii vorbesc oricum romana si germana perfect, fiica cea mare invata engleza singura, fii-miu stie cateva cuvintele in engleza (sa ceara la toaleta, de mancare, apa si sa zica buna ziua si multumesc).
vorbesc eu destule limbi straine pentru ei :))
ce vreau sa spun este ca internetul nu e asa bau-bau pentru copii, daca sunt expusi la activitati educationale si fun, din care iese cate o limba straina, isi formeaza abilitati, invata lucruri noi…
NOU
Da, cartoon network a avut o influenta, insa si scoala a avut rolul ei. In scoala generala am avut parte primii doi ani de o profesoara vai mama ei, batrana si care nu avea o metoda de predare prea buna, 90% din timp corecta tema de la ora precedenta dupa care intra in criza de timp si nu mai apucam sa facem nimic. Ulterior am avut o profesoara tanara, dedicata si chiar am invatat engleza. Mult dialog la clasa, teme.
In liceu la fel, am avut noroc de o profesoara tanara si foarte implicata. La vremea respectiva o injuram cand ne punea sa traducem cate 20-30 de pagini de la o ora la alta, dar a ajutat mult la dezvoltarea vocabularului.
In facultate am aprofundat cu engleza de afaceri si am desavarsit in timp la locul de munca unde engleza mi-a fost mai mereu limba in care pregateam orice material plus faptul ca am avut in permanenta manageri expati.
NOU
La mine a fost in etape.
Am prins scoala pe vremea comunismului: am invatat ceva gramatica si vocabular, dar conversational n-as fi avut curaj sa deschid gura.
Apoi a venit revolutia si Cartoon Network, unde am invatat sa inteleg limba vorbita. Maxim de fericire a fost cand, iesind de la Cinemateca, nu mi-am dat seama ca filmul nu fusese nici dublat, nici subtitrat (bine, era doar un Chaplin, nimic complicat).
Apoi a fost corporatia. Un Big 4 m-a invatat sa ma exprim limpede in scris, adica structura paragrafelor si propozitii scurte. Practic m-au dezvatat de infloriturile idioate pe care profii de romana le iubesc si azi. Mie mi-a picat manusa, oricum nu imi placea betia cuvintelor. Pe vremea aia, mai folseam si un dictionar offline de sinonime, foarte util.
Au urmat ani de zile de munca, vorbind cu americani cateva ore pe zi si structurand texte de toate felurile pentru colegi (da, poti sa tai doua treimi linistit din orice produce un conational, atat de rea a fost scoala).
Cand am facut a doua facultate in strainatate a fost usor, departe de chinul degeaba de la noi. Insa nici acum nu am tot vocabularul din afara sferei profesionale. Du-ma la un spital, si o sa fiu nesigur ca am spus corect ce durere am. Si inca mi-e ciuda ca as fi putut spune ceva mai bine cu un cuvant mai putin.
NOU
sa le iau pe rand:
– rusa: nu am facut in scoala, am invatat doar alfabetul ca sa inteleg unele chestii de pe TV Chisinau. In mare, il mai stiu si acuma
– franceza: am facut 7 ani in scoala, in gimnaziu s-a mai prins ceva de mine, in liceu … pas. Mare lucru nu mai stiu
– spaniola: am inceput acu cativa ani, ca hobby. Am o carte a naibi de buna (Spaniola fara profesor – Paul Teodorescu), plus ceva Duolingo. Periodic mai dau pe TVE si constat ca inteleg destule
– engleza: azi o folosesc zilnic la corporatie, in cei 8 ani de la scoala nu am invatat mare lucru, dar am invatat multe traducand versurile pieselor de la Metallica si Sepultura. Iar apoi a trebuit sa o perfectionez in timpul doctoratului
NOU
Voi lasa aceasta gluma facuta de fii-miu, pentru vorbitorii de germană, pentru ca e mult mult prea tare.
Profa de germana ii intreaba intepata, atunci cand comenteaza in ora:
– Warum spricht man?
Si fii-miu:
– Nu stiu, doamna, intrebati-l pe man ala..
NOU
franceza dintr-a 4-a, in 90. Scoala 11 in Brasov cu o profa Biro parca.
Apoi am continuat cu franceza prima limba straina pana in a 11-a.
Engleza din a 6-a ca a doua limba straina, transferat la engleza ca nu luam bacul cu franceza.
Efectiv profa de franceza credea ca menirea ei e ca sa invete pe toata lumea sa vorbeasca franceza corect gramatical. Si ne capia cu Si conditionel si le subjontif. Ne mai punea sa citim din manual, de mi-a ramas si acu “l’ataque de la moulin” sau cum s-o scrie.
La engleza era mai pe conversatie, mai pe subiecte mai aproape de tineri.
Am dat bac-ul oral la engleza si am luat 9.50, desi facusem doar 1 an serios la scoala.
Asta pentru ca o prietena Adina de facea liceu la mesota clasa de engleza, si-a rupt cateva ore si m-a invatat una alta.
Mai pui Cartoon network si MTV si aia e.
Vorbesc cu accent si tind sa copiez p cel cu care vorbesc.
In corporatii folosesc de 20 de ani, cea mai tare a fost o sefa de la regiune care era din Londra care daca iti scuzai engleza de balta iti zicea ca nu e cazul, ca ea apreciaza enorm ca cineva ii vorbeste in limba ei si spunea ca ne invideaza ca vorbim mai multe limbi.
NOU
daca vorbesti prost cu mine, vorbesc la fel dr prost, zici ca imi ia dzeu mintile. daca vorbesc cu un englez, zici ca am facut Oxfordul studii indelungate.
NOU
Tv la început si școala
NOU
Am avut. noroc. In clasele 2-4 ca tot omul la scoala. Cablu nu am avut pana tarziu in viata. Apoi din clasa a 5-a am fost la clasa de intensiv engleza. Adica 4 ore de engleza pe saptamana. Cu o profesoara care chiar se ocupa de noi. Plus meditatii odata pe saptamana cu o alta profesoara buna.
In liceu deja nu mai aveam ce invata nou, doar exersam.
NOU
4 ore de engleza pe saptamana numai intensiv nu sunt. Trebuie minimum 2-3 ore de citit/ascultat/conversat zilnic.