Eu am o mare nelamurire. Cum imi dau seama ca o subtitrare este buna pentru filmul la care vreau sa ma uit, atata timp cat filmul e in japoneza?

Daca va place ce scriem, daca va place cum scriem, daca stiti ca am ramas din ce in ce mai putini oameni verticali si cu coloana, puteti sustine munca noastra.

Pe scurt

Loading RSS Feed

8 comentarii Adaugă comentariu

  1. numele se pronunta cam la fel cum se scriu, deci astepti pana rostesc aia nume si vezi daca se coreleaza cu subtitrarea…de asemenea, afla despre ce ar fi vorba in film si vezi daca apare asa ceva prin subtitrare…sau cauta subtitrarea in engleza, daca stii engleza si vrei sa fii sigur ca o subtitrare e buna

  2. Alex, era o semi-gluma:)

  3. m`am uitat la anime`uri cu subtitari in engleza, nici nu mi`am pus problema ca n`ar fi corecte.

  4. arhi, era 2:30…bausem si eram serios…combinatia perfecta pentru a comenta pe bloguri

  5. :))))
    eu ma hlizeam ca aveam 4 versiuni de subtitrare, toate mergeau, dupa parerea mea, dar nu stiam care e cu adevarat corecta. pana la urma am adormit.

  6. DING!
    Maddy, iti plac ANIME??:)
    You rock babe!

  7. meah, I just watch hentai

  8. da, urmaresc unele genuri cu placere, alea comedy-romantic in special. cele filozofice-depresive nu le prea gust, literalmente ma desprte un ocean de modul ala de gandire si viata. hentai ruls too. fara roboti insa. tentacule da.