Am niște cuvinte care mă scot din sărite când sunt folosite, în afara chestiilor ălora ardeleneși, cu care se mândresc băieții ăia și le folosesc în toate împrejurările, neînțelegând că sunt caraghioși, mno.
Unul dintre ele este berulă. Aveam niște prieteni care insistau, tot timpul, să ieșim în oraș să radem niște berule. Băi nene, muream cu nervii capului când îi auzeam și nu înțelegeam nicio secundă de ce dracu le folosesc.
Altul ar fi binecunoscutul coițe. Deci suntem oameni maturi, avem copii acasă, avem probleme reale de viață, dar ne adresăm unul altuia cu coițe, pentru că e cool, băi bombardiere?
După aia vin vestitele cafă și cioco, dar asta e posibil să fie din cauza aversiunii mele inerente față de timișorenii ăia nativi și civilizați.
Mi am adus aminte. Ii detest cu patima pe aia care folosesc emoticonul wink in comentarii. Retards.
Aveți așa ceva sau sunt eu bolnav cu căpuțul?
NOU
Cafa? Ce ar trebuii sa fie? :))
NOU
Duduie, doctoră și vibe. Primul implică o superioritate nesusținută de nimic, al doilea e semn de imbecilitate și al treilea e folosit de ”influensări” care se pretind creatori de content și cărora dacă le iei vibe-ul rămân în dosul gol.
NOU
Cafea.
NOU
Cafă = cafea.
NOU
“oameni buni” – in standup si prezentari. Si “genial” pentru chestii putin mai bune decat media.
NOU
tot din categoria asta e si “administratoră”. De fiecare data imi vine sa urlu: administratoareeeeeeeee
NOU
“Oameni frumosi” si “oameni faini” – cele mai enervante pentru mine. Daca le mai spune si terminatul ala de la TVR, catalin stefanescu, mai si vomit putin.
NOU
Eu urasc expresia “potop de bine”sau “pustiu de bine”. Cum dracu sa fie pustiul ceva de bine ?
NOU
O contradictie care in popor inseamna, pe scurt, ”bun de nimic”….
NOU
proiectel, proiect, orice cacat de actiune e un proiect
NOU
O daaaaaaaa, o daaaaaaa. Urasc din suflet proiectele de schimbat hartia igienica de la baie
NOU
Ce e coițe? Nu ti-a picat bine berula? Sau faptu ca nu mai poți bea cafa sau manca o cioco te enervează?
NOU
Coitze e acceptabil, mai ales sub forma “coa”.
Mie imi displace “fain”.
NOU
Bulangiu. Cred că nu există cuvânt mai urât în limba română
NOU
Toate cuvintele care la plural cu articol hotarat au “-giii” sunt cele mai frumoase cuvinte din romana. Grataragii, tablagii, geamgii, zarzavagii, barbugii etc.
NOU
Poate pentru că nu e românesc. 😉
NOU
Mârlan!
NOU
Facem ceva gen urbandictionary dar cu caracter romanesc?
Cea mai infecta conversatie ascultata, fara voie, a fost intre 2 indivizi (interlopi sau ce naiba erau) care stateau in avion in fața mea. Greu, greu de descris..Bulangiu parea un cuvant chiar ok. Zici ca nu e misto la low cost.
Alt dialog care mi s a parut suprarealist a fost intr un autocar Sibiu Buc. Din Sibiu pana n Valcea, hakăru s a intalnit cu bagaboanta, vecini de loc…si din votba n vorba si au explicat biznisu, schimbat telefoane etc.
Ce Tarantino …
NOU
Bulangiu e cineva care se “arde/face în bulan”, bulan însemnând cur, în țigănește.
Expresia vine din lumea pușcăriilor, și este o jignire foarte gravă, printre pârnăiași. Dacă cel jignit nu reacționează cu maximă violență, ceilalți încep să creadă că el chiar este în realitate bulangiu, și devine “fetița oricui”, candidat la abuzuri și mai ales viol.
NOU
Fleică.
NOU
Carici e cel mai naspa cuvant.
NOU
aa, apoi mai zicea intr-o vreme un prieten “sa lingem”o bere. Imi venea sa ii zic “ma prostule, inghetata o lingi , nu berea. Ca nu o bei ca un caine, nu iti bagi limba in sticla sau pahar si o absorbi. “”
NOU
Ca tot e cu bautura: “Sa iesim sa socializam”.
Detest formula asta (si actiunea in sine)… sa iesim la socializat/ chemam oameni la noi, sa socializam…suna ciudat si ca naiba :)))). Prefer de 1000 de ori expresia “chemam lumea la un gratar, mancam ca porcii si bagam un board game”, decat sa… socializam.
Sunt mare amatoare de HGTV, asa ca, sunt zgariata pe creier non stop, fiind program doar cu renovari, construit si cumparat case. Toti americanii sunt obsedati cu asta: “Let’s open up this kitchen, so we can socialize when we have guests/ also, let’s put an island in here, so guests can socialize when I am cooking”. BRRRRRRRRR!!!!
In rest, ma mai enerveaza:
– “Recomand cu incredere”
– “Se merita” (care mai vine la pachet cu clasicul “ma risc”).
– “E calitativ” (calitativ cum? bun sau prost?)
– Diminutivele (bonulet, facturica, supica, etc).
– Cand o femeie mi se adreseaza cu “iubita”
– “Oameni frumosi”
– Romgleza aia, de mimoze, care, la fiecare 2 cuvinte, sughite cate o fraza in engleza. Si o mai pronunta si prost. Sa ne intelegem, si eu mai bag romgleza, sunt cuvinte care imi vin mai usor asa. Dar nu ma screm sa vorbesc 80% engleza si 20% romana.
Nu ma deranjeaza foarte tare expresia “cu drag”. E doar o formalitate, nu o bag de seama. Ce mi-e ca zice “cu placere”, ce mi-e ca zice “cu drag”, tot aia.
NOU
Duduie, doctoră și vibe. Primul implică o superioritate nesusținută de nimic, al doilea e semn de imbecilitate și al treilea e folosit de ”influensări” care se pretind creatori de content și care, dacă le iei vibe-ul, rămân în dosul gol.
NOU
Cupla, ca raspuns la mulțu
NOU
De fiecare data cand vad o masina cu numarul de inmatriculare CMF ma astept sa vina langa ea una cu BNU
NOU
Cand mi s-a raspuns in scris prima data “cupla” am crezut ca zice “cu pla” si nu stiam ce ii trebuie pana m-am prins.
NOU
aa, un prieten mai zicea intr-o vreme “sa lingem”o bere. Imi venea sa ii zic “ma prostule, inghetata o lingi nu berea. Ca nu o bei ca un caine, nu iti bagi limba in sticla sau pahar.
NOU
pesede
NOU
BĂNUȚI ! Imi vine sa vomit cand aud! Ce p**a mea e asa dragut la niste bani de trebuie sa-i alinti cu un diminutiv?
NOU
Păi asta e și ideea, că e considerat „de porc” să vorbești despre bani, dar, pentru că nu te poți abține să te lauzi cu ei, atunci încerci să-i dai cuvântului o tentă mai digerabilă, cu o complicitate șugubeață.
De exemplu vin nepoții maramureșencei acasă de Crăciun.iar aceasta răspunde reporteriței: Mno, au venit copiii din străinătate cu bănuțu’, mno, amu tăiem și porcu’…
NOU
Asta cu “banutii” ma omoara si pe mine
NOU
@dan, nu, nu la aia ma refer.
Te duci de exemplu sa-ti faci asigurare/casco/etc. la broker la birou. Dai datele, calculeaza, face ce trebuie sa faca, si la final o tranteste pe aia cu “Asa, si acum cu banutii…”.
In clipele alea mor incet pe interior! (si nu pentru ca trebuie sa scot bani din buzunar).
NOU
Numărați-mă la socoteala celor călcați pe toți nervii de cuvântul “bănuți”.
Prefer orice termen argotic, dar nu “bănuți”.
Mă mai irită până la urticarie “expertiză” în loc de “experiență”, dar cred că e la alt subiect de discuție.
NOU
Ron/roni ma enerveaza mai tare decat banuti
NOU
Locație, spus la 3 minute.coaie, spune ceva mai scurt, ii zice loc, de ce ești bou persistent? Plus buna zis de femei. La care întreb, tu saluți sau te lauzi? Și culmea barbarismului e bun găsit, spus de toți prostalaii de reporteri cu 12 clase. Coaie, saluta dracului cu bună ziua!bun găsit e ăla care îl duci la biroul de obiecte pierdute!
NOU
Hai sa vedem…
focusat (nu firma de TV Satelit)
margine (in sensul de marja profit)
briefing
Mai adaugati din limbajul corporatist.
NOU
Sa sheruiesti (sharuiesti) ceva, frizeaza (freezeaza?) calculatorul, cred ca sunt multe de genul prin corporatii. Pana si Pruteanu a folosit intr-o emisiune “am aici un print”, ipocrizie maxima.
Am avut noroc, in bula mea nu se foloseste nici unul din termenii din articol, m-ar fi zgariat pe creier maxim.
NOU
Din limbajul corporatist ardelenesc: salar, s-o gătat, budă…
Nu glumesc. Îi văd când vin pe litoral și chiar așa vorbesc până și cei mai educați dintre ei. Ca să nu mai vorbesc de expresia plină de rafinament agramat: „Mno, dă-l în pulă!” pe care am auzit-o până și când sunt la masă cu femei și copii în jurul lor.
NOU
Budă ? Adica, vorbesc ardeleneste-corporatist de vreo 25 de ani si nu stiam?
NOU
7, budă e aia din fundul curții.
Ideea e că pentru clădirile de birouri ar exista și alte sinonime, dar ei preferă tot budă să-i zică, probabil pentru că e mai simplu de pronunțat. Deși am auzit profesor universitar, evident tot ardelean, care făcea o evaluare a pensiunii turistice pe care urma să o construiască „Deci, aici vor fi 12, 15, cam 20 de căcăstoare…”
NOU
“Sunt intr-un call”….
NOU
“biasat” fmm de romgleza
NOU
Chiar exista biasat??
NOU
“Cafia”, te rog. :))))
NOU
Și “țigare”.
NOU
“Va recomand o ciorbita de vacuta” – toti ospatarii
NOU
Facem un platouas.
NOU
O salatica, un platouas, cu ce va servesc?
NOU
O sunculita, un salamior…
NOU
Mai fratilor, urmariti si voi seria BD sa vedeti cum Bibanu, Jean si Spirache i-au luat pe multi in tărbacă…
NOU
Diminutivele folosite (cel mai des de femei) pentru a descrie functii ale corpului atunci cand nu este vorba de un copil. E.g. cacut, pipilica samd…
Si, desi nu e un cuvant, sper ca aia care folosesc “face sens” au un loc special in iad, unde sunt lipiti cu fata de o tabla de scris care e zgariata cu un cui ruginit…
NOU
O gâgâlice nu face căcat, face căcuţă.
Căcat face gâgâlicea când ajunge mare, adică gâgă
NOU
Numai cand le spui frumos “hai ca-i ora de muita”, brusc nu le mai plac diminutivele
NOU
grasele care au iesit la o salatica si un suculet
NOU
…după ce au ezitat îndelung cu ce rochiță să se îmbrace.
NOU
crestere negativa si cutremur de x pe Richter.
NOU
Ooo, da! Pastilutele si banutii dati rest la serviciu, gravidutele de pe net si in general toate diminutivele folosite de ditamai adultii cu gabarit depasit si in special termenii “pitici” sau “ingerasi” in legatura cu copii care-s normal dezvoltati si cat se poate de vii 🙂
NOU
Da, am observat o aversiune la cuvandul gravida. Cred ca “graviduta” va inlocui cuvantul in dex. Si ca diminutiv vom avea “gravidutica”.
NOU
Energia pozitiva. Zona de confort. Comunitatea X sau Y (daca iti cumperi tigari de la un chiosc stradal, faci parte din comunitatea celor care cumpara tigari de la acel chiosc). PS: Berula vine de la serialul ala tampit de pe iutub, Roboti, parca.
NOU
Heei, nu te lua de Roboti, e serial bun!
NOU
Nu-i din Roboți, era ceva vomă de animație de la Divertis.
NOU
“P..a mea”, mai ales cad vine din gura unei femei…
NOU
Romengleza in general mai ales acolo unde exista variante lejere in lb romana gen am programat in loc de am schedulat o sedinta.
NOU
Am vreo 4 corporatii la activ dar asta cu schedulat o sedinta nu am auzit-o =)))) M-a bufnit rasul instant…
NOU
Tocmai tu zici, cel care ai bagat una cu gen de asta si gen de aia…
NOU
Pozici, hăinițe, muiță. Deci diminutive.
NOU
“Noaptea mintii” -folosit de multi ca sa arate cat de destepti sunt ei si cat de prosti sunt altii.
“Dupa”- cand e folosit in loc de ” de pe”
“Care” -cand e folosit in loc de “Pe care”
“Mingie” si “Mingii”
NOU
După vine de la faptul că un bucureștean normal nu poate pronunța cuvinte care se termină în e, se aude ă. Și atunci când tu zici de pe, de fapt iese un dă pă, pe scurt după. După câte cuvinte se termină în ă poți să-ți dai seama cât e de bucureștean. Îl mai știi pe Radu Cîmpeanu? Ascultă-l cum vorbeștă.
NOU
“Pufoasa” / “pufoșică” atunci când te referi la o persoana grasă. Mi se pare mai jignitor decât cuvântul “gras” în sine. Pe principiul mi-e rușine sa iti zic ca te-ai îngrășat, iti zic ca te-ai pufoșit. Pufos e ursulețul de pluș, slănina e grăsime!
NOU
Pufoshel/pufoshyca
NOU
cand aud pe strada – “pussy”/”pusi” – in sensul ca “te pup fata/te salut…” la sfarsitul unei conversatii.
NOU
“Daca ai coițe, radem niste berule si ne urcam la volan. Daca nu, stam la o cafa si o prajitura cu cioco.” Suna bine?
NOU
“te pupic”
“am vorbit cu omuletul”
“draga/dragul/dragii meu/i”
“tre’ ” sa faci aia, tre sa faci ailalta
NOU
SALAR !!!! Mor cand aud pe unu ca zice acest minunat cuvant
NOU
Tot mai bine e sa zica “salar” decat sa zici tu ca mori cand auzi ” pe unu”. Bine ca nu auzi sub unu…
NOU
Cum se pronunță cafă?? Cu accent pe prima sau pe a doua silaba?
Cuvinte care ne fac cu nervii: gospodină, prunc, expresia “cred cu tărie”, tihnit, leuți, bănuți
NOU
Pe prima.
Cáfă
NOU
1. oameni frumoși – Despre orice persoane care fac ceva bun, spus de proaste de pe net
2. sunteți doi frumoși, va sta bine impreuna – repetat ad nauseam pe Facebook la orice poza cu o pereche de taranusi tineri în ea, cred că a fost folosita de milioane de ori expresia.
3. lasă că ești tânără, să mai copilărești și tu – la adresa oricărei gloabe de 40+ care tocmai divorțează sau care e încă nemăritată.
4. iubește Romania cu ochii deschiși – o cretinitate fara sens cu care se semnează Presada de la USR.
5. BlackLivesMatter
6. ecologie.
7. detonam atomică, atomica – repetată de mii de ori de imbecilii de la antena 3 pt orice spârc.
8. diversitate, uniți în diversitate, diversitatea e puterea noastră – tot ce e legat de diversitate – cuvânt care, alături de rainbow, a ajuns să îmi facă absolut greata din pricina propagandei absolut grețoase și agresive a stangistilor de la Bruxelles, așa având ei impresia că gata, voi accepta cu drag imigranți non europeni sau parade gay. Pm, e in nonsens logic, niciodată diversitatea nu e putere, cohortele romane erau puternice că se mișcau toți ca unul, nu că era fiecare de capul lui, degetele pumnului sunt strânse toate ca sa fie puternice, nu fiecare de capul lui, albinele ataca la unison și nu una azi, una joi etc. Poți spune că diversitatea e fun, e interesantă, dar în niciun caz că aduce putere.
9. neoconi – tot ce e de dreapta e neoconi sau extrema dreapta, nu exista nuanțe
10. libtarzi – tot ce e de stânga e libtard, , nu exista nuanțe, social democrați etc.
descarcat, m-am descarcat
NOU
7. cred ca ai vrut sa zici “nucleara” 😀
NOU
Daaaa, “oameni frumoși” împreună cu “oameni inimoși”
NOU
Ai dreptate, Marius, nucleara. Așa e, m-am încurcat de emoție că vrea Cetin să îmi afle părerea :p
NOU
“cu drag” – bag pla, toata lumea face chestii “cu drag”
“face sens” – nu, nu face
“confcall” – muie confcall si aluia de a inventat kktul asta de cuvant
“are potential” – 30 de ani de potential si suntem in acelasi loc, more or less
NOU
Cand aud “îi” mi se ridica parul pe spate…In rest, a inceput sa ma deranjeze: “cu drag” in loc de “cu placere”, “am inteles” repetat obsesiv la telefon si diminutivarea exagerata.
NOU
Cand cineva zice obsesiv “am inteles” la telefon trebuia sa inchizi acum 5 minute
NOU
“cu drag” e rezultatul sutelor de mii de life coacheritze care sunt tot timpul disponibile sa te ajute “cu drag” daca ai o problema financiara, sentimentala, profesionala sau la oua 🙂
NOU
Pe mine ma deranjeaza “ii” si “o” (o zis, o facut) doar in forma scrisa.
NOU
Numai cei mao speciali dintre ardeleni folosesc alea în scris. Crede-mă. În școală așa vorbeau toți profesorii, dar de scris, scriau corect.
NOU
“Salar”
NOU
Roni în loc de “lei”, la 15 ani de la denominare;
Nu am amici cu beruli, dar de ani de zile mă seacă cu “bericioaică”;
În electronica, cei care spun “oameni” în loc de “ohmi”.
NOU
Prefer oricând să aud “ron” decât “leuț”
NOU
Și milioane în loc de sute (de lei) …
NOU
Ca tot e sezonul acum, “promovabilitatea” la Bac.
NOU
Hai pa,cu considerație.
NOU
Hai pa
Hai seara faina
Hai …
Decat in loc de numai
Numai in loc de nu mai
Vin inspre tine/voi cu…
Vi-am spus, vi-am… in loc de v-am
É in loc de da (taranism de cluj)
Cluji in loc de cluj
Bukale in loc de bucuresti
Si toti cei care se refera la copiii lor cu piticul/pitica mea si orice alta denumire in afara de copilul, fiul, fiica, baiatul / fata mea
NOU
de “berula” jur ca n-am auzit niciodata in (prea) lunga-mi viata.
NOU
ps: “salar” si “o” -ul folosit in scris pentru perfectul compus.
NOU
…servici cu varianta scarbici (la ce plm te mai duci daca e scarbici?)
NOU
”dacizarea” cuvantului bere!
NOU
bericioaica cum suna?
NOU
Domnul Ion și doamna Ana vs. domnul Popescu și doamna Ionescu.
Doamna doctoră vs. doamna doctor.
Îmi cer scuze vs. îți/vă cer scuze.
Dă, pă, dăpă, dupe.
Bonus: cei care tutuiesc, deși nu sunt în relații familiare cu interlocutorul.
NOU
Legat de scuze, mie mi s-ar părea mai corect “va ofer scuze”. Pentru că nu eu am greșit, îmi ofer scuzele.
Legat de expresii enervante, ar fi “nu-i stres”.
NOU
Aia cu alergia la tutuit sint ifose de boier, nu politete. De aia ti-au dat parintii nume, sa fie folosit de toti, nu numai de ei. Ca nici vorbitul la plural nu-mi place, ca tu, interlocutorul, nu esti in mai multe exemplare (bine, doar cind sint eu bine matrafoxat)… Daca consideri ca vrei ”respectul” acesta, fiindca ai invatat multa carte (pentru asta si nu pentru bani), pune-ti o eticheta in piept si una pe usa apartamentului cu ”academician doctor inginer…”
Ca idee, pe mine m-a ”corectat” chiar directorul general de la Louis Dreyfus Armateurs sa-i spun pe nume (cind l-am apelat cu ”sir”), eu fiind invitat, ca un neica nimeni ce eram in firma, sa-si dea raportul ca sclav.
NOU
Dragă Marinel,
Mă bucur pentru tine că ești un om de mare succes și valoare, în contact cu lumea corporațiilor și elitele planetei. Apreciez faptul că ne oferi exemple simple de înțeles, chiar dacă o faci pe un ton dojenitor și ușor agresiv.
Totuși, s-ar putea să greșești:
1. Pronumele personale de politețe au cuvântul politețe inclus în denumire și descriere. Le folosești când vrei să fii politicos; probabil nu știai că se numesc astfel.
2. Nu toate pronumele de politețe sunt la plural, probabil nu știai nici asta.
3. Ce ți se întâmplă ție la corporație nu e aplicabil la nivelul societății.
Încearcă să gândești mai nuanțat, s-ar putea să îți folosească pe viitor.
Încă ceva: îți ies aroganța și complexele de inferioritate la suprafață. Nu doar cei cu carte merită respect, toți merită: vânzătoarea de la chioșc, doctorița, instalatorul, toți cu care interacționezi. De-aia dăm bună ziua, cerem scuze când ne lovim de cineva, etc. Pentru că trăim în societate, nu în junglă. Folosirea pronumelor de politețe e o chestie de educație, nu neapărat de corporație.
NOU
Oameni faini şi oameni frumoşi.
NOU
Pe mine cel mai mult ma enerveaza cand verisoara mea imi spune
“-Da-te jos dupa mine ca doar jumate de ora ai platit”
NOU
hatz, gionule!
NOU
Cel mai retardat cuvant pe care l-am auzit vreodata e “shau”, l-am auzit folosit doar in Constanta.
De ceeeee…????? Ce inseamna?!?!?!
NOU
mai e si babai
NOU
“Om frumos/oameni frumosi” – mor cand aud…
NOU
La multi ani, copil frumos! – puke. Si mai e una: ” am fost intr-un loc dragut”.
NOU
Prima data cand am avut problema asta a fost in copilărie, înnebuneam s-o aud pe bunica-mea cu “a iesit ca paduchele-n frunte”. Stii, cuvântul “păduche”, așa rostit ca și când ar fi vorba de ceva zemos.
A doua e “miezul de la dodoașcă”, mi se pare de un meltenism fără margini.
NOU
ro.wikipedia.org/wiki/List%C4%83_de_expresii_rom%C3%A2ne%C8%99ti
NOU
Diminutivele, chiar urmate de mic sau mica, dupa caz.
Cu drag, dragule, dragilor
Ca sa zic asa
Stric fengshuiu
Saraci
De buget
Englezisme traduse (cristal de clar etc)
Si mie, si eu etc
Si multe altele.
NOU
Duduie e o formula de respect, old fashion. Eu am auzit-o numai la pensionari, fara nici o urma de superioritate in adresare.
Subscriu pentru ”cafa”, ”cu drag”, ‘face sens”.
”Corolar” ma exaspereaza.
NOU
Nu e niciun respect când îți zice așa vânzătoarea de la butic, ofuscată că nu accepți guma de mestecat pe post de rest, fiindcă ”nu am mărunt și ce vreți să fac, duduie?”
NOU
A, deci vânzătoarea te oftică, nu termenul în sine. Chiar mă întrebam ce ai cu duduia, e un cuvânt frumos. Duduiță mă atacă și pe mine, dar cu duduie n-am nimic.
NOU
Expresia “curat de poti sa lingi mac pe jos”
NOU
Eu nu stiu expresia asta decat in varianta fara mac 😀 “Curat de lingi pe jos”
NOU
Y’all got issues
NOU
bericioaică
NOU
Fratelo, pretenar si gazele (ma duc sa platesc gazele).Care gaze gaozarule ?! Gazul !
NOU
Ah, mi-ai luat-o inainte cu “pretenar”. Ma seaca cuvantul asta, ce inseamna, frate, ti-e prieten bun, nu e pe de-a-ntregul, e prietenul altuia, ce pana mea are “prieten” si atat?!
Mai imi da sa vomit de la “concubin/a” – suna asa a termen din puscarie. Orice stire la tv despre 2 care nu-s casatoriti, gata, concubina this, concubin that. F* off, “parteneri” ce are?!
NOU
Pistolar.
NOU
Refuz să cred că cineva care este la serviciu poate să-ți presteze ție, clientul mofturos și cu pretenții “cu drag”. Atât de dezgustat am ajuns încât refuz să mai las ciubuc celui care după “mulțumesc” îmi răspunde “cu drag”. Efectiv îți abuzează urechile. Nu știu dar aș fii curios cine-i pune să zică așa.
P.S. și tonul care-l folosesc absolut toți(bărbați sau femei) e superfals…un miorlăit jalnic.
NOU
“Pe care”
NOU
*aş fi
Si inca un cuvant pe lista de enervante: presteaza
NOU
Auoleu, cum e aia cu “berulă”! Ugh.
Am și eu o listă întreagă de cuvinte care mă fac să-mi vină să le smulg părul din cap celor care le folosesc, fir cu fir, cu penseta. Primele care-mi vin acum în minte:
1.: “Părerea mea”. A ajuns să fie folosită ca scuză pentru toți idioții să poată spună orice le trece prin minte, fără vreo bază logico-științifico-normală sau de bun simț, și să se aștepte ca nimeni să nu îi tragă de mânecă și să le spună că sunt proști pentru că, deh, e părerea lor și au dreptul la libera exprimare! “Pământul e plat. Coronavirus nu există. Din cauza corporațiilor îmi merge mie atât de prost. Părerea mea.”
2: “Coach”. Orice nimeni care n-a făcut nimic în viață a ajuns azi să se auto-proclame coach, că deh, e la modă. “Și, cu ce te ocupi?” “Fac coaching.” Dude, nu, nu faci coaching, oricât de mult ai crede tu, du-te și ia-ți un job real și nu mai pierde timpul dând sfaturi altora despre cum să-și trăiască viața! (disclaimer: da, sunt și câțiva coachi buni -puțini, ce-i drept – care chiar îi ajută pe alții, dar nu sunt vizibili, că n-au nevoie să țipe peste toate gardurile cât de șmecheri sunt ei).
3: “Aaaaa, ok”. Am avut pe cineva angajat care răspundea cu “Aaa, ok” by default când i se atrăgea atenția că a greșit, spunea “a, ok”, dar nu schimba absolut nimic. O oră mai târziu, făcea exact același lucru. Era ca și cum trecea observația printr-o parte a creierului și o secundă mai târziu ieșea prin cealaltă și nu se înregistra nimic. După ce am auzit încontinuu “aaa, ok” + zero schimbări, am ajuns să am sechele la fraza asta, mă trec toate transpirațiile când o aud.
Și sunt sigură că mai sunt și alte cuvinte, da-mi scapă acum.
NOU
@cristina “a… OK!”
NOU
^ dar cu voce de DeeDee.
NOU
ma enerveaza parintii care in loc sa spuna ca odrasla a facut x, y, z, spun noi am facut prima data caca la olita etc
NOU
Sunt o persoană “asumată”… folosit de toate divele de TV sau Instagram, cu orice prilej. Asta după ce ne informează că au “un proiect” extraordinar la care lucrează…Sa fim pe fază.
NOU
”ca si ardelean”
”are expertiza”
rezilienta
target
item
”atrag un semnal de alarma”
”is” intrati ”pruncii” la facultate!
NOU
Ce are “reziliență”? Mă simt cu musca pe căciulă fiindcă îl mai folosesc în conversații cu prieteni alergători 😀 Sau ai idei de alternative?
NOU
Asta cu expertiza e ceva ce nu reusesc sa inteleg. Practic a inceput sa fie folosit in loc de “experienta” in toate mediile si la toate nivelurile. Si pare ca nimanui nu i se pare ceva in neregula.
NOU
dexonline.ro/definitie/rezilienta
NOU
sa invatam sa utilizam dictionarul:
dexonline.ro/definitie/rezilienta
NOU
“rezilienta” n-are nimic.. dar la fel de bine ai fi putut sa zici.. stiu eu.. “condescendenta”. Ar fi avut la fel de mult sens in contextul respectiv.
NOU
Mie mi se pare în neregulă. Foarte în neregulă. Dincolo de orice limită a neregulei. 🙂
NOU
@daddy: oh, wow! Am trăit o minciună până acum! (sau, mai bine zis: am folosit în vorbire una :)) ). Mersi că mi-ai atras atenția.
NOU
“margine”, ti-ai dreacu de corporatisti cu marginea voastra
Mor cind aud staff-ul ca e “mandatory” sa facem “marginea” impusa de stapini
In rest de acord cu cei de mai sus
NOU
Mitici la 50-60 si ceva de ani care ajung acasa si “ciugulesc ceva usor”.
NOU
Te enervezi umpic cam repede.
NOU
„cu drag!”
„esti bine?”
NOU
-“Românica” – mor când aud asta, mai ales din partea prietenilor care nu mai locuiesc în RO. “O sa vin la vara sa mai vad daca s-a schimbat ceva în Românica” (vii pe mă-ta!)
– BR, KR sau MVH (ultimul de la prietenii din Norvegia) – la final de mail. Nu te obosi, n-am nevoie de BR-ul tau!
si
– “mi-o asum” ei, dacă “ți-o asumi” nu mai e așa o prostie…
NOU
Scârbici, salar, stresiune
NOU
banuti, facturica, contractel, cafeluta….plm.
NOU
sa ti dau banutii pe facturica
NOU
Stai ca am mai auzit una acum si uitasem – “se merita”
NOU
Dar numai dupe ce bem o cafeluta… E bine, om frumos?
NOU
@Genghis Han (bunicul lui Kublai) – “om frumos”. Am vomitat in cafea.
NOU
@valentin: daca se merita atunci face sens
NOU
Am vazut ca doar o persoana a scris despre. Focusat- sper sa va focusati toti cei care folositi cuvantul asta intr-un sicriu.
Va urasc sincer si din toata inima.
PS-Nu exista in limba romana focus, doar ca nume pentru o bacterie.
NOU
In fotografie poti spune despre o imagine/element din imagine ca “este in afara campului de claritate”, dar parca e mai simplu sa spui ca “nu e in focus”
NOU
Daca si stramosii nostrii erau tot asa de constipati azi ne intelegeam cu maxim 3 cuvinte, branza viezure manz.
NOU
Ma enerveaza groaznic cuvantul “shpiral”, cu “sh”, solosit in loc de burghiu. Si “shprei”.. 😀
NOU
Șcenă.
NOU
“Ghiuveta” s-a dat??
“Șurup”
“Genuchi”
NOU
“shtart”>”shtarter” – starter. Pozitia de pe care pleaca un alergator.Profesorul de educatie fizica din liceu pronunta asa mereu.
craston > castron
NOU
Shchitza.
NOU
Pentru utilizare tâmpită și excesivă mă irită expresia “mai ușor cu pianul pe scări” sau orice variantă a ei.
Urăsc în scris mizeria de “(sic)” – mă agresează.
NOU
Hai mai pune batista pe țambal…
NOU
Mno lasa ca nici cu zona voastra nu mi-e rusine la capitolul asta!
“Decat” folosit in fraze afirmative ma face sa vad rosu, la fel cea mai cretina expresie auzita vreodata: Bianca si Titel “se iubesc”, Bianca “se iubeste” cu Titel etc! Nu, nu, nu! Bianca si Titel au o relatie! In relatia aia Bianca si Titel se pot iubi, se pot ura, se pot ignora!
Pe urma, tot de la capitala:
ma doare-n bascheti, tenesi, cocalar!!!, caterinca.
Pe urma misto, gagiu, gagica, bunaciune si multe altele ce nu-mi vin chiar acum in minte.
NOU
b&t se fut!
tradu, pe maxim doua randuri!
NOU
Bianca și Titel se pot și urÎ.
NOU
@dan
Am lipsit si de la scoala si din tara cand s-au schimbat regulile de scriere cu literele „î” și „â” dar o sa incerc sa le retin ca-s totusi simple. Stiu ca mai schilodesc prea frumoasa limba romana si altfel dar asta e.. Comunicarea se poate face si ideea se poate transmite si cu lipsuri gramaticale. Nu incurajez asta. Absolut nu. Stiu ca forma si fondul sunt la fel de importante in comunicare, ca numai din impletirea lor armonioasa se pot naste cuvinte ce exprima exact ceea ce dorim. Nu-i putin lucru sa manuiesti limba romana astfel:
“Stă castelul singuratic, oglindindu-se in lacuri,
Iar în fundul apei clare doarme umbra lui de veacuri;
Se înaltă în tăcere dintre rariştea de brazi,
Dând atâta întunerec rotitorului talaz.”
NOU
@daddy
Imposibil in doua randuri! Prin urmare, Titel pentru Bianca:
“Nelumesc și flămând, pământean te iubesc
Ca un strugure-n vii, ca un rege la geam
Ca psaltirea în cruci, ca o ploaie pe ram
Noaptea vieții-mi de orb, doamna mea …”
Camelia Radulian
NOU
Ma doare la parizer
Mi se rupe-n paispe
Pisicii ma-sii
Si orice alt surogat de injuratura cinstita
NOU
Uitasem:
~ Mihai Eminescu
NOU
“decat” cartofi – ca in banc , doctora(pe aia de-l folosesc i-as trimite sa se trateze la doftoroaie) si Fagarasi (aici nu stiu ce sa zic – oamenii nu au citit nimic, pe nici o harta, niciodata)
NOU
cel mai mult ma enerveaza cand aud “pă” in loc de “pe”
de 13 ani in bucuresti si tot ma zgarie pe timpan
NOU
sa-l asculti pe antrenorul de fotbal miriuta, pe urma n-o sa te mai deranjeze altceva!
NOU
Zgarie chiar si asea, dupe 13 ani ?
NOU
@bardylis, te zgaraie “pa” timpan. cu drag 🙂
NOU
“O galagie de…”
“Doctora”
“Romani” folosit de romani pentru a generaliza orice caz negativ
NOU
Ah.. inca una. A inceput sa fie folosita degeaba si in contexte nepotrivite expresia “intreb pentru un prieten”.
NOU
“gigi” pentru iarba, folosit de parca ar suna cool.
Nimic nu suna mai putin cool si mai ridicol ca “am bagat un gigi” zis asa, cu smecherie.
NOU
uitasem!
ma enerveaza la maxim sportivii (in special fotbalistii) care au dobandit ticul verbal de a repeta unul sau chiar mai multe cuvinte, fraza de fraza!
NOU
doamne sfinte. lucrez in administratie publica.
atatia agramati si retardati rar poti sa vezi mai ales in Bucuresti dar asta e alta poveste.
scoți după/e net
complectare
decât… folosit aiurea
trimetem/trimete-mi
Bine, dar cel mai tare in București ma enerveaza ca Bucureștenii nu stiu sa circule în intersecții si ocolesc centrul pe exterior si de-asta toate intersecțiile sunt practic nefuncționale. :)) inclusiv poliția circulă așa… :)) doar în București.
NOU
Asta am patit si eu primele dati cand am circulat in Bucuresti. La carte scrie ca atunci cand doi berbeci se intalnesc si vor sa faca amandoi stanga, NU MAI OCOLESC centrul imaginar al intersectiei, tocmai ca sa evite formarea unui Yin yang automobilesc in care se blocheaza ca prostii unii pe altii.
Dar nu ai cu cine sa te intelegi, daca faci legal, iti ie claxoane si injuraturi si ramai mai rau blocat.
NOU
ma scoate din minti
NOU
Poate s-o mai fi schimbat de-atunci regulamentul, dar pe la “1900, toamna” virajul la stânga se făcea prin “ocolirea centrului imaginar al intersecției”. Mulți așa au învățat, așa fac.
NOU
s a schimbat de vreo 10 ani
NOU
Chestia asta cu centrul intersecției s-a schimbat periodic. Uite aici o poză din 1935 ro.pinterest.com/pin/17451517278186395/
Prin anii 70 nu se ocolea centrul intersecției. În 93, când am dat eu de permis, sau de carnet, cum încă i se mai zicea pe atunci, se ocolea centrul intersecției. Acum nu se ocolește. E ca și cum la fiecare circa 20-30 de ani cineva din poliție activează un toggle, un switch, un șaltăr, ca să crească haosul de pe străzi. Întotdeauna va fi disponibil cineva din cealaltă generație care să blocheze intersecția.
NOU
13 sute (in loc de 130 de lei)
genial folosit pt a descrie orice rahat cu perjă (perja e prună; pt cine se întreabă )
NOU
Nu mai pot cu “CĂPȘUNE” folosit ca plural pt “căpșună”. Efectiv mă zbârlesc când îl văd.
NOU
Daca e vorba de fructe te zbarlesti degeaba. “Capsuni” este corect doar atunci cand vorbim de arbusti.
NOU
Dar de mingie/mingii, ridichie/ridichii ce zici?
NOU
combinatii, coite, bucale, cum ar veni, dăcât, ca si tamplar (sau orice alt cuvant care nu presupune cacofonia), boss, bosulica, bosultan, pă, să/se merita, piscotar/piscoatareala, romgleza (vai ce sweet e!!) si alte bucurestenisme :))
NOU
mai du te ba la tine la tara acolo:))
NOU
m-am dus, in alta tara chiar :)))
NOU
Cumva ai sugerat ca ar fi in regula sa folosesti “ca si” daca ai evita astfel o cacofonie. Fals.
Si mi-ai adus aminte de idiotii care folosesc in vorbire constructii de genul “i-am spus ca virgula copilul…”. Da, chiar zic cu voce tare “virgula”! WTF
Si inca o chestie ce ma zgarie pe creier: “ai mei copii” in loc de “copiii mei”.
NOU
”ai mei prunci is plecati ca si emigranti”!
NOU
Cinshpe sute, patruj’ da sute 😀
NOU
@corcodusul: mai citeste odata ce-am scris, eventual cu voce tare, daca tot n-ai prins reciteste si articolul.
NOU
@vlad: ma refeream la asta: “ca si tamplar (sau orice alt cuvant care nu presupune cacofonia)”
de ce doar la orice alt cuvant care nu presupune cacofonia? la alea care presupun cacofonia e in regula sa zici “ca si cabanier” sau “ca si camerista”?
NOU
asta era si ideea
ca eviti cacofonia iar daca spui “ca si elev” este o cretinitate
NOU
În bula mea – roade-m-ați în bulă, cu toată familia voastră, ăia de-o folosiți!…
NOU
Pute si danf
NOU
@mix, e damf si vine din germana (dampf = emanatie, miros intepator)
NOU
Dampflokomotive…
NOU
Candește?
NOU
Căciulă, sloboz – astea 2 nu u imi plac pur si simplu.
Oameni frumosi, cu drag, “bine” spus la finalul fiecarei propozitii, dude, “stii ca…” spus ca introducere pt o veste.
NOU
mojic. dumnezeule mare… nu exista cuvant mai urat in limba romana. e, practic, echivalentul lingvistic al unui limacs.
pe astia care folosesc “dude”. e atat de nenatural si nefiresc pt o gura de roman, parca ti se impleticeste limba. zi dracu coaie si gata, nu te mai caca pe tine atata
omuleti. bine, asta cred ca mi se trage de cand lucram pe recrutare. “vezi ca vin niste omuleti la interviu”. fereasca dumnezeu, da’ ce pula mea are sa zici ca vin niste OAMENI/candidati? asa suntem noi friendly, nu? ca zicem omuleti. baga ti ai pula
NOU
provine din mujic.
NOU
Mamaie/tataie
NOU
Pe vremuri, cand oamenii faceau copii cand trebuie si nu cand le permitea cariera, bunicul si bunica erau strabunicii. Pe care se intampla destul de des sa ii apuci. Mamaie si tataie erau bunicii de astazi. Let me guess.. esti nascut(a) sigur dupa 90, poate chiar mai aproape de 2000.
NOU
Copiii la scoala : “Doamna ” pentru invatatoare
NOU
Era mai bine “tovarasa”?
NOU
Mă distrează că dacă femeia de serviciu e bărbat i se spune omul de serviciu, nu bărbatul. Și toată lumea pronunță servici. Unii chiar scriu așa.
NOU
‘Provincie’ referitor la orice colt din tara care nu face parte din stratosfera Bucuresti.
Da, stiu, chiar si in DEX zice ca e o localitate sau teritoriu din afara capitalei, dar mie tot ca un feudalism de cacat imi suna.
NOU
revolte de provinciali
NOU
‘Provincial’ suna si mai rau, intareste si mai rau conotatia de inferioritate!!
Voi cei ‘alesi’ care aveti sansa sa locuiti in minunata capitala a Romaniei (pauza sa mor de ras), probabil intelegeti chestia asta doar cand cand lumea buna va zice ‘estici’ (nu ca n-ati fi, geografic vorbind si nu numai).
NOU
nu trebuie sa te enervezi pentru ca esti de la țară. lucrurile se civilizeaza incet, in timp
NOU
Inteleg si ma amuza trolling-ul tau. Din pacate, altii chiar cred in cacaturile astea.
Poate bagi un post pe tema asta sa ne amuzam mai mult cu totii pe subiectul asta. Sa vezi atunci mistocareala!
NOU
a, nu, s au fumat demult si la final tot se cearta. oamenii nu au simtul umorului si deloc autoironie
NOU
chestiile astea legate de regiuni nu se vor fuma niciodata, ca asa-i omu, sfinteste locu’. si asa e peste tot in lume; aia din Nord cred ca au doua perechi de coite fata de cei din Sud sau aia din Vest au o pla-n plus fata de cei din Est si reciproca e valabila. fiecare considera ca acolo unde el s-o nascut sau o trait, e miezul din dodoasca, vorba Lorenei. si intr-un fel ii dai dreptate, pt ca e in firea omului sa-si apere nevoile si neamul, cu conditia sa stie cand sa se opreasca, altfel devine ridicol.
NOU
bine, si eu exagerez cateodata, dar pe.mine ma enerveaza mult lipsa autoironiei. daca pun acum pe facebook despre moldovenii din braila, am 10 oameni care imi vor explica foarte serios ca braila nu e in moldova
NOU
oare cei din popesti sau locatii echivalente considera ca locuiesc in capitala?!
NOU
intra in zona metropolitana, deci da
NOU
Eu nu inteleg ce-aveti cu moldovenii.. Toti ziceti ca sunt betivi, violatori, puturosi etc Si cand colo, asa si e!
NOU
vasluienii sunt violatori si puturosi.
NOU
ca si violatori, is harnici, nu-i bai!
NOU
Lasa ca acu’ ne prinde bine Moldova. Toata Transilvania fuge acum in Moldova sa scape de corona, ca au auzit si ei ca Moldova e cu 200 ani in urma!
NOU
Mulți provinciali se cred bucureșteni deși ei de fapt nu locuiesc în sectorul 1
NOU
papita, ciorbita, scutecel, graviduta, painica, ciocoflender, “dau cep la sticla aia” (in plm nu ai cum sa dai cep la o sticla), bicoz, barosan, baron (mai ales aia cu “baron local” la stiri) , bomba sexi, teribil (ca in avertisment teribil, clipe teribile tot de la tv), gadea (ca in mihai gadea … da ma apuca nervii cand aud)
NOU
”du și tu gozu!” – clujenii știu, iar cine s-a gândit la prostii să-și dea una peste ochi, ”goz”=”gunoi”
”adu-mi și mie păpucii” – iar aici ”păpuci/papuci” înseamnă absolut orice de-ncălțat…
”cârnaț” în loc de ”cârnat” – se blocau atunci când îi întrebam de ce nu zic și ”căcaț” în loc de ”căcat”
”ne vedem la ora doi!”
”vine bocteru!” – controlorul/nașul
NOU
“cârnaț” – am innebunit la szÿbiü cu asta ,inca am sechele
NOU
La fel si cu “un cremvurşti”.
Mai nasol decat “ora doi” mi se pare “ora doua”. Ori zici “orele doua”, ori “ora doi”.
Presupun ca la “ora unu” nu sunt controverse, adica nu zice nimeni “ora una”.
NOU
@corcodusul: fac pariu ca n-ai zis corect niciodata una suta lei. Si nici douazecisicinci lei.
NOU
Nu aveam cum sa zic corect asa ceva.
NOU
De fapt se acordă cu ceasul, nu cu ora. De-aia se zice ora două, de la două ceasuri. De-aia se și întreabă cât e ceasul, nu cât e ora, dacă întrebi cât e ora de fapt întrebi altceva. Cei mai bătrâni chiar întrebau câte ceasuri sunt.
NOU
Țigare, merem, ke faki?, influenker, menuți.
NOU
Vazui, sa moara mama daca te mint! fusei, mai vere!
NOU
Am băut un medicament, a rupt tăcerea, halucinant, sunt asumata, sunt conectata ( la copil), doctoră, ginerică, miresică, dă-mi un fir (sună-mă), te pup jos, cumetre, alde X, căruț (cărucior), crastavete. Astea-mi vin acum în minte.
NOU
Prunicilina, halbere, te-am pupat pe portofel
NOU
Aia cu cioco ma enerveaza si pe mine, plus orice alta prescurtare (mate, gradi, etc.) Mai ales cand simt ca oamenii aia s-au fortat sa-si obisnuiasca limba in modul asta.
Referitor la coițe – pai daca-s mici, ce vrei…
NOU
Tot ce e diminutiv, cel mai nasol “banutii”.
Si in UK exista jegurile astea: “let’s go for walkies” sau “hubby” sunt cele mai infecte.
NOU
We are preggers
NOU
Cum am putut uita de preggers, futu-le muma-n cur!
NOU
Expresia folosita la orice incendiu la știri, oricât de minuscul ar fi:
“a ars ca o torță”
NOU
S-a facut scrum, fiarele contorsionate, cat oul de porumbel, de ce l-ai omorat?
NOU
scene desprinse parca dintr-un film de groaza
a trait clipe de cosmar
etc.
NOU
“La finalul zilei”
“Omuleti”
A fost internat “pe” sectia de …
Sa facem/tinem un “meeting”
“hardcodat”
“gradi”
“after”
NOU
Ma recunosc vinovat la “hardcodat”, cum ai zice in romana?
NOU
Am auzit “cablat” folosit în sensul ăsta
NOU
Sincer nu m-am gandit, si eu il folosesc uneori chiar daca imi displace.
Poate “inserat in cod”, “adaugat direct la cod”?
NOU
Mno se ai bha cu ardelenii?
NOU
Faculta e de vis…
NOU
Bulă si toti acesti domni /doamne care sta in ele.
NOU
ma mai seaca la nervi tatii de copii mici care una doua le spun copiilor “tati” si exclama ” tati, tati, uite tati” , “e bun tati?” Haide tati” . Barbati care se vede pe ei ca sunt niste pampalai beta
NOU
Tu o sa fii pampalau alfa. O sa zici: uite mami…
NOU
Hidrocefalie
NOU
Io am ramas socat in ultimii 20 de ani de cand vin in rromanica c-atunci cand chelneru’-ti aduce papica, nu-ti zice “pofta buna!” ci “s-aveti pofta!” boss 😀 am venit la tine pentru ca foame, deci mancare, deci nu se pune problema sa n-am pofta!
NOU
“Nu mai poci” in loc de nu mai pot, “moama” in expresii admirative gen “moama ce bine arata!”, “asta spune mai multe despre ei decat despre tine” – rahat psihologic super folosit (cateodata chiar e despre tine si cat de plin de fumuri esti :))
NOU
Nu mai poci de fapt e din romana de dinainte de 1900. Stramosii tai care foloseau expresia acum se rasucesc in morminte…
NOU
Sigur, este un arhaism. Ma deranjeaza cand e folosit de hipsterime, ca sa para foarte interesanta 😀
NOU
“Doamne-ajuta”, “Doamne fereste”, “Doamne pazeste”… cam orice expresie care implica lipsa de control si necesitatea unei interventii divine si miraculoase ca sa iasa treaba bine sau care e de vina daca iese prost.
De asemenea: fatalau, futacioasa, bombonel/bombonica pentru a te referi la o persoana, putulica, pizdulica si alte diminutive din aceasta categorie.
NOU
asta cu ”doamne” si interpretarea trebuia sa le scriu eu!
NOU
De la televiziunile ”halucinante” : bolid de lux, batut cu bestialitate, crima in stil mafiot
NOU
“Ferma” in loc de “firma”
Ti-am trimis un “miel” in loc de mail
NOU
Locatie * Am fost intr-o locatie sa bem.*
Romanica >Romania
Dupa > de pe
Am bucuit- to book, booking- a rezerva, rezervare
Canceleaza-canceleaza flaitu _ flight cancel- anulare zbor
“Iti spun eu ca..” – fraza atotstiutorilor
“Te duce tata undeva…”-
Pretenar- e veche de cand a scos Bosquito o piesa cu prietenii mei sau asa ceva
craston > castron
Doriti punguta ?
tigare
chilot > chiloti
soseata > soseta
maieu > maiou
N-ai mai baut vin d-asta nicaieri — aici au dreptate 😉 :))
NOU
“Iti spun eu ca.. ” mai are si varianta: “Sa nu-mi spui tu mie…”. Deci nesimtire mai mare nu cred ca exista in 5 cuvinte.
NOU
Mor cand mi se raspunde fals “cu drag”
NOU
eventual cu capul lasat ușor intr o parte…
NOU
Serios!?!????!?!! Nimeni nu zice nimic de “BINE PUNCTAT”!?!???????
NOU
Deriva din a pune punctul pe i. Ce e rau sau gresit aici?
NOU
bine punctat, ioana!!
NOU
Al dreaq daca ar fi zis vreunul ca nu-i place pizda…
NOU
e unul, filolog, dar s-a abtinut!
NOU
In general ma enerveaza diminutivele folosite aiurea si abuziv.
Dar “ciolofan” ma irita de-a dreptul. Si mai nou observ ca se foloseste des cuvantul “menuț” – forma de alint intre barbati. Mi-a luat cateva zile sa imi dau seama ce saracie inseamna.
NOU
Sa nu uitam prostia lansata acum cativa ani pe ceva forum de aspirante la titlul de profesoare de romana, cu “un prieten de-ai mei”. Suna ca dracu; si nu, nu e corect asa.
Sau aia cu “cativa zeci de oameni”. Cam cati zeci? Vreo doi zeci de oameni?
NOU
ba e corecta. vezi ca iti explica si de ce.
m.digi24.ro/magazin/timp-liber/cultura/pastila-de-limba-de-al-meu-sau-de-ai-mei-o-greseala-extrem-de-frecventa-479867
NOU
daca iti mai zic si ca proprii este de fapt propriii, faci AVC:)))
NOU
Imi pare rau dar ai dat-o pe langa. Corect este “un prieten de-ai mei”. Este, in fapt, prescurtarea de la “un prieten dintre ai mei”. La fel si cu “o prietena de-ale mele”.
NOU
Suna ca dracu e una, nu e corect e alta. Da, suna ca dracu, dar asa e corect.
NOU
Asa ne-au invatat si pe noi la scoala, dar suna ca pixu’ si nu vorbeste nimeni asa, decat prin vreo lucrare scrisa. Asa cum au “dat drumul” desteptii aia la nicio/ niciun (si altele), justificand printre altele “pai asa zice multa lume, hai s-o facem forma standard”, ar fi putut sa lase si asta. Eventual sa interzica toate cratimele si sa avem si noi “contigo”, “dejame”*, aia cu “pe care” sau doar/ decat, sa renuntam la gen, plural, timpuri si alte minunatii, ca sa nu ne mai batem atata caputzurile cum e corect. Dupa ce ca limba asta s-a format cum s-a format si a tot fost biciuita de frantuzisme, rusisme, nemtzisme si mai recent englezisme, am avut î din u, accent pe vocale si tot asa… mai are si niste incompetenti la putere. E unul dintre cele mai rusinoase lucruri legate de tara si cultura asta.
*cf doom: “Ea respectă şi paralelismul grafic cu celelalte limbi romanice în care există pronume cu o structură asemănătoare.” Bun, pai hai sa facem treaba pana la capat, nu doar un rahatzel, pe alese. Sus conmigo!
Pe o tema asemanatoare, mor pe aia care nu pun virgula dupa salut. Una e sa zici “buna, Ana” si alta e sa zici “buna Ana…”. Ca in gluma aia cu “mama e numai una”. Chiar am avut in trecut o sefa suficient de tampita incat sa-mi atraga atentia sa nu mai pun virgula cand trebuie, ca nu-i place ei.
NOU
Da, si aia cu proprii in loc de propriii ma zgarie pe creier de cate ori o vad.
Revenind la “de-ai mei”:
Nu, “de” nu este prescurtarea lui “dintre” si nici macar nu are sensul de “dintre” in constructia respectiva. Imi pare rau si pt. Radu Paraschivescu, dar e si el om si e supus greselii.
Bibliografie: Gramatica Limbii Române (pag. 622, vol. 1, Ed. Academiei Române, 2008)
NOU
vedeti eventual si aici cum-scriem-corect.blogspot.com/2016/11/prieten-de-al-meu-sau-prieten-de-ai-mei.html
NOU
nu nu, ai dreptate, toti filologii romani bat campii, blogul cum-scriemcorect.blogspot are dreptate. vezi ca iti explica oamenii aia de ce e corect, desi nu iti suna tie bine.
NOU
si capitolul 4 de aici: www.linguist.univ-paris-diderot.fr/~essromgram/textes_vol1_dec2009/Genitives_nov2009.pdf
NOU
Cetine, am mai avut discutii cu tine si stiu ca tu mereu ai dreptate. Dar citeste te rog “Gramatica limbii romane”, daca baiatul ala cu blog care citeaza direct din ea nu-ti place. Sau vezi studiul ala al unor lingvisti adevarati, nu ma baga pe mine in seama.
NOU
da da, stai linistit, m-ai lamurit complet, mi-ai intors lumea cu 360 de grade…
NOU
In loc sa fii ironic si refractar, chiar aveai ocazia sa inveti ceva.
NOU
din fericire pentru mine, am invatat destule. tu ai putea sa inveti chestii de aici, dar e vizibil ca nu o sa o faci. asa ca, ce sa zic, succes cu gramatica de blogspot
NOU
Dupa cum spuneam, am mai avut discutii cu tine si nici nu ma asteptam sa reactionezi altfel. Totusi, fa-ti un bine si citeste Gramatica limbii romane, nu blogspot, nu altceva. Fa-o in secret, doar pentru tine, nu-i nevoie sa revii si sa-mi dai dreptate, stiu ca nu te caracterizeaza.
NOU
prietene, probabil exista medicatie pentru problema ta, serios.
NOU
Medicatie pentru ce? Pentru o discutie argumentata pe o chichita gramaticala? Cine nu e de acord cu tine e bolnav mintal?
www.librariadelfin.ro/carte/gramatica-limbii-romane-volumul-i-cuvantul-si-volumul-ii-enuntul-elaborata-sub-egida-institutului-de-lingvistica-iorgu-iordan-al-rosetti–i18427?gclid=EAIaIQobChMItNaw7cmX6gIVBswYCh2QjQZhEAQYAiABEgIOTPD_BwE
NOU
citeste-ti si tu raspunsurile. esti bolnav psihic si pornit pe o problema inexistenta, dar la absolut fiecare comentariu ma jignesti, incercand sa fii arogant, desi esti un analfabet imbecil. ia mai du-te-n pula mea, tu, unul dintre prietenii mei.
NOU
Nu stiu daca eram si eu “atacata” in comentarii, dar parerea mea e ca, in cazul formularii “prieten de-al meu” nu e echivalent cu “din ai mei, dintre ai mei”, cum e explicatia data, ci raspunde la intrebarea “de care prieten” sau “ce fel de prieten”, nu “de unde ai ales prietenul asta” sau “dintre care prieteni, (ca nu se stie din cate categorii diferite poate un prieten sa faca parte, poate ca e un prieten dintre dusmanii tai, nu dintre alti prieteni de-ai tai*)”, samd. Eu zic ca este exprimata calitatea prietenului, ce e el, cum e el, nu de unde vine el sau din ce categorie face el parte, chiar nu vad rostul formularii cu pluralul.
Asa cum zicem “soba de teracota” (nu provine din toata teracota din lume – da, stiu ca e substantiv fara plural, mi-e lene sa caut mai multe exemple), “var de gradul al doilea” (nu amintim aici toate rudele care fac parte din gradul al doilea), “figura de stil” (nu dintre care figuri sau stiluri) sau alte constructii cu “de”, cum ar fi “prieten de incredere/ de gasca/ de treaba”, asa zicem si “prieten de al meu”, pentru ca are mai degraba sensul de “e omul meu”, “am eu un baiat”, “e roman/ rocker/ cutzofil de-al meu” (e mai important sa exprim in momentul ala ca face parte din categoria mea, nu din categoria prietenilor mei), etc. De asta imi suna bine si normal sa i se aplice posesivul numai prietenului (sau altui substantiv) despre care se vorbeste, ca poate nu toata categoria imi apartine in momentul ala. Poate am avut o suta de prieteni si acum am ramas doar cu unul, nu pot zice “un prieten din vasta mea multime de un prieten”. #grandtotal
Stiu ca “de” mai poate insemna multe lucruri (inclusiv poate lega propozitii), ideea de mai sus e ca “de” nu e intotdeauna egal cu “din” sau cu “dintre” si ca nu au cum sa bage explicatia asta in fata, cand nu are sens in contextul asta. Deci eu, personal, nu pot sa inteleg logica “pai stai, ca ne referim la un prieten dintr-o multime amorfa si poate infinita de prieteni, asa ca hai sa ne referim la toti ceilalti fara alt motiv si sa acordam cu ei posesivul, chiar daca noi de fapt nu ne referim la toti in fraza asta, ci numai la unul”.
*Hai sa “despachetam” formularea oficial acceptata ca fiind corecta:
1. prieten de-ai mei
2. prieten de ai mei
3. prieten din ai mei
4. prieten dintre ai mei
5. prieten dintre prietenii mei
6. un om care imi este prieten dintre toti ceilalti oameni care imi mai sunt prieteni
Labutza sus cine foloseste ultimele formulari. Ultima e mult exagerata, dar nu-i poate fi contestat sensul echivalent cu cel dorit a se da in explicatia oficiala (ala cu de = dintre). Si de ce am tine neaparat sa spunem ca acest prieten este unul dintre prietenii nostri, atunci cand deja e clar, tocmai prin folosirea cuvantului prieten, ca este unul dintre prietenii nostri? Cu ce e nevoie sa-l diferentiem de alti prieteni de fiecare data cand vorbim despre el sau sa amintim ca avem si alti prieteni cand vorbim doar despre unul singur dintre ei? N-am auzit sau citit niciuna dintre formularile 2-6 (pe prima numai de nevoie in scrieri, niciodata in vorbire, poate nu ma invart eu destul prin cercurile de la varful piramidei) si nu ma pot gandi la niciun context in care variantele astea ar putea sa transmita ceva ce nu poate fi redat pur si simplu prin “un prieten” (sau “un prieten al meu”, daca vrem, desi pana si formularea asta mi se pare prea mult, cand reiese din context al cui e prietenul).
Logic vorbind, mie-mi da cu virgula. Prefer sa nu folosesc deloc formularea, decat sa vin cu o astfel de absurditate in discutii (singular + de + posesivul la plural) doar pentru ca asa au zis unii la un birou, eventual dupa ceva tarie (am mai zis ce parere am despre ei sub alte postari; situatia asta este un bun exemplu de ce). Puteau eventual sa lase formularea “de-al meu” acceptata ca un echivalent colocvial la “al meu” (daca tot au reintrodus nicio, care e o abominatie, pe motive asemanatoare) si gata; nu sa ne oblige sa bagam un plural unde nu-si are locul.
Formularea oficiala ramane in continuare un dezacord gramatical. Daca are cineva o explicatie mai buna decat aia oficiala, sunt numai ochi.
NOU
nici mie nu imi suna corect, asa cum nicio/niciun, sunt, â din a etc nu imi suna corect. dar asta e gramatica oficiala, nu ce zice dumbo asta. in rest, momentan nu suntem noi cei care decidem gramatica romaniei
NOU
@Cetin, m-am apucat de scris comentariul “pe vremea cand” cel mai nou raspuns era cel al tau cu ingerasul.
Am vazut restul discutiei dupa ce am postat, nu ii iau apararea nimanui (chiar si eu folosesc pe cat posibil formele corecte in scriere, chiar daca mor cu spume pe multe dintre ele).
NOU
Dar daca am un singur prieten? :)))
NOU
Ce inteleg eu e ca nu am scris nici un comentariu fara sa enervez macar trei oameni :).
Pa, cu drag, intru in confcall. Dau o bericioaica sau beroasa cand o face sens sa ne vedem. Facem un proiectel impreuna.
Jordan
NOU
Scoala_te mai repede ca intarzii la munca!!!
NOU
Mi-am mai amintit (din comentarii). Imi ies bubitze pe suflet cand aud ”ai mei copii/parinti/colegi” etc. Ziceti in sfanta Limba Romana COPIII MEI !
NOU
“stai liniștit, o sa fie bine…”
Gata, acu ma culc, ca sunt asigurat…
NOU
Duduie ,puisor ,iubire ,zana .
Si mor putin cand aud vreo pitzi glasuind suav CE PANA MEA
NOU
Păpușe, ce face fetele?
Din nou, ce aveți cu duduie? Dacă pui accentul corect și nu te referi la economie e chiar un termen frumos, deloc degradant
NOU
„Duduie” e folosit de bărbați, în general politicoși și, dacă nu trecuți de prima tinerețe, cel puțin maturi, atunci când se adresează unei femei despre care nu știe dacă e căsătorită sau nu. Dacă îi spune domnișoară s-ar bănui puțin că vrea să se dea la ea, și vrea să evite ipostaza (de a fi bănuit), iar dacă îi spune doamnă, iar ea nu este, s-ar putea interpreta că biata femeie e ușor trecută.
„Duduie” rezolvă astfel de dileme fără a stânjeni pe nimeni, cel care pronunță cuvântul și cea cereia îi este adresată această formulă, până la urmă de politețe.
În schimb „duduiță”sună vetust.
NOU
Si totusi “sarutmina duduie” adresat unei femei obisnuite e muuult mai frumos decit, citez din Victor Ponta – Opere Complete: “Tu ce faci fă Doina, aici?” adresat unei doamne ministru…
NOU
@Dan, în principiu e cum spui. și în acele cazuri nu mă deranjează absolut deloc termenul.
în neprincipiu, uneori e folosit pe un astfel de ton, că traducerea aproximativă a fi ”fă Doino” și atunci mă scoate din papuci. pt că doar ”duduie” e folosit de obicei cu sens peiorativ.
NOU
“Carpe diem” simt cum aproape imi explodeaza capul cand citesc sau aud expresia asta…
NOU
“happening” sau “performance”. pentru ca sunt parte din proiecte de suflet. si pentru ca sunt niste chestii care sunt insotite de miliarde de epitete cretine dintr-o limba de lemn vorbita de femeile alea ciudate de la radio romania cultural din emisiunea de dimineata.
pentru a putea sa intelegeti mai bine lumea radio bugetara va sugerez sa incercati sa prindeti pastila despre arhitectura prezentata de Bogdan Ghiu la radio romania cultural, in emisiunea “dimineata crossover”
omul e demential, nu cred ca realizeaza ce spune, iti da senzatia ca ia o patratica de acid si incepe sa descrie ce vede
NOU
Am auzit această expresie la o cafea, odată: “vin și eu să mă joinez la voi”
Și am murit un pic pe dinăuntru
NOU
Cele mai multe ticuri verbale care ma enerveaza sunt ale mele:
-organe ca semn de punctuatie (mai ales in perioade stresante) in discutiile cu prietenii;
-diminutivele inutile (banut)
-dezacordurile cand folosesc fraze prea lungi si vorbesc inainte sa termin de gandit;
-vroiam (pe care il am tatuat in creier,sau ceva, ca nu pot deloc sa scap de el);
Ce ma zgarie pe timpan la altii
-calitativ/mai calitativ folosit cu sensul de “de buna calitate”;
-“draga mea” folosit ca sa te injoseasca;
-duduie, iubita, folosite de oameni cu care nu-mi permit dulcegarii;
-“da, da, da” sau “inteleg” cand se vede clar ca nu-ntelege;
-fesan, show, dizain, meeting, call, proactiv, costuri ascunse (pai daca-s ascunse?), posteaza, publish, aplica, job, salar.
NOU
Mie, ca timisorean (nativ, ce sa fac, asta e), imi displace “decât” folosit fara negatie. Si imi mai displace sa aud forme ale verbelor complet mutilate, precum “făcusei” in loc de “făcuseși”.
NOU
“Buna ziua dumneavoastra si telespectatorilor dumneavoastra!”
NOU
Se merita, marca analfabeților. Și scrisul cu verzale in comentarii, de parcă boul nu știe de butonul magic. Plus abea, tot de la copii tâmpiți.
NOU
Aia care scriu 2 tractoare și citesc doua tractoare. Aia care spun ora două, dar corect e ora 2. Fonetic, 2 se citește doi, nu doua, când mă uita la ceas zic e ora doi, nu doua. Era o poanta in al 5 lea element, când extraterestra citește pe bordul mașinii heeelpmeee. Dar nu avea idei de fonetică. Cine o învățase cum simbolul respectiv are sunetul respectiv? Așa și aici, 2 e fonetic doi, nu doua. Mori de ciuda, besson
NOU
simt ardeleanul de la o posta
NOU
Vinovat, cetin! Adică sunt și ultimul venit în statul Romania, așa că pot sărbători 100 de ani de Romania, nu vreo 154, ca moldovenii și bucureștenii
NOU
“Am TRIMES”
“avem un anisor / mentionez ca inca sugem tzitzi” etc
ghiuveta
paiangan
mingii
rochea rosie
nu fii rea /as vrea sa fi cu mine
NOU
off, mama!
Ora doi, Servus tu, Ce facu tu, Bine tu…graiul sibian…is batutzi in cap tzapan…4 ani de indurat!
Man. Mansilor, ce faceti?
Baiete!…femei care spun asta sotului…da-o dracului, si ala e ditamai barbatul…mai ales la nudisti:)
Adresarea la pertu…in conditiile in care nu ne cunoastem si mai sunt si ceva ani diferenta.
Saru manusitzele…bleah, barbatii care se curvasaresc in fata unor femei cu functii, bani samd…
Romgleza…sunt multe!! dar “a parea” in sensul de a imperechea dispozitive electronice..imi vine sa ii sparg telefonul…
Spanioloromana…cobrez 3000…adica iau salariu…fa ba o recargare, nu fi maricon…adica incarca-mi si mie telefonul, bulangiule…am trait 2 ani intre spaniolezii nostri si am imbatranit vadit…
NOU
nu fi maricon ahahahahahahahahaha