Sunt trei mari site-uri de suburi in Ro. Titrari.ro, subs.ro si subtitrari.sofltpedia.com. Astazi voi comenta pe primele doua, desi domnul Mtz de pe softpedia ar merita dedicate cateva pagini, din care 80% sa fie alinturi de gura, fatza, mama, familie, nepoti, nasi si alte nationalitati conlocuitoare.
Ma uit pe forumul la subs.ro. Scandal mare, durere celenterata. Au fost furate subtitrari de la ei si puse pe titrari.ro. Infamie, blasfemie.
Ma duc la titrari.ro pe forum. Allah sa ne apere! Au fost furate suburi de pe titrari.ro si puse pe subs.ro. Durere maxima.
Autorii suburilor isi rup camasutele de pe ei (btw, veveritza_bc, ne-ar interesa o poza cu sanii tai de veveritza, care au alimentat fantezia multor amatori de filme in miez de noapte) cum ca ei nu au fost de acord ca munca lor sa fie pusa si in alte parti, ca ei isi dedica viata site-uli mama, si restul sunt niste nenorociti, fara pic de vlaga in ei.
Am niste subpuncte de comentat:
1. In afara de cativa, mult prea putini, si in general mult mai calmi, nu exista autori de suburi profi, pe nici un site. Faptul ca stii cateva cuvinte in engleza nu te califica pentru a face suburi. Arhaisme, regionalisme, limbaj de cartier, o limba straina inseamna mai mult decat a spune Hello. De asta ajung in suburi traduceri ca “sunt batran de 21 de ani” Mi-o sugi, ca traducere la “you suck”, du-te in sus la “up yours”, si alte perle geniale, care momentan imi scapa. Chiar si multtitratul WebMan a facut o subtitrare la Asterix si Obelix, de m-a luat durerea de inima. In filmul ala, tt hazul e numele eroilor, nume pe care el le-a tradus dupa buna lui placedre, FARA NICI CEA MAI MICA LEGATURA CU ORIGINALUL. Panoramix nu inseamna GETAFIX IN ROMANA, WEBMAN!!!
2. Urletele de jale ale autorilor mi se par scremute la maximum. Atata timp cat ei au expunere pe doua site-uri, deci minim dublu trafic si audienta, nu cred ca vreunul din ei chiar e atat de suparat ca au munca pe mai multe locatii. Avand in vedere ca ei castiga dineros din diferite trebi de gen, iar banul iese doar daca a auzit lumea de tine, sunt convins ca unii dintre ei isi urca suburile singurei pe toate site-urile, si dupa aia urla cu durere in suflet despre furt.
3. Nu mai va bateti cu caramida in piept despre munca voastra filotima. Stiti prea bine ca banul iese, si inca iese frumusel si satiabil. Vrajelile astea tineau in vremea web 1.0, acum cam stim cu totii cu ce se mananca asta.
4. Incercati sa va calmati, ca de pe urma voastra sufera userii, aia de va dau click pe reclamele cu care aveti impuiate site-urile. Nu mai vrem sa vedem suburi distruse de mazgaleli, doar ca au fost facute de niste rivali.

In final, va readuc aminte ca tot geeksi ramenti, indiferent cum v-ati manifesta in spatele butoanelor.
Haide, give piss a chance.

Daca va place ce scriem, daca va place cum scriem, daca stiti ca am ramas din ce in ce mai putini oameni verticali si cu coloana, puteti sustine munca noastra.

Pe scurt

Loading RSS Feed

12 comentarii Adaugă comentariu

  1. il copiaza si pe tudorica? (biotudor) nu de alta, dar glumele lui de prin subs sunt inconfundabile :))

  2. subtitrari.regielive.ro/ e foarte bun! mai bun ca cel de la softpedia si subs.ro 😉

  3. #3

    e o laie :))

  4. Sincer, sub-urile cele mai reusite le-am vazut la biotudor, seria M.A.S.H. In rest, numai banalitati de traduceri. Am scris asta numai ca lauda la adresa lui Biotudor 🙂

  5. hai sa fim un pic seriosi ca sunt si oameni de pe subs.ro care fac titrari destul de bune , hai sa ne gandim la Shakti & Lovendal ei sunt printre putini care scot o titrare okey.

  6. #6

    astia doi imi amintesc de Krishna si Rukhmini. Cunoscatorii stiu ce spun:)))
    Dar da, fac suburi bunicele

  7. Nu ca zic dar vreau sa spun:
    Conteaza foarte mult cine de la cine fura ?
    Conteaza foarte mult daca sunt site-uri originale sau clone ori forumul de la Softpedia – o chestie mult mai mare si mai internationala decat se vede pe sectiunea romaneasca, singura care “promoveaza” si permite subtitrari ?
    Hai sa fim seriosi.
    Putin imi pasa cine striga si ce striga, cine ce bani scoate sau ce gen de “munca” presteaza , munca pe care di-o asuma si o doresc respectata: cata vreme munca lor se leaga mai mult sau mai putin de ce se misca pe DCC , ODC si torente, ca si partasi la o furaciune mai mica sau mai mare , e cam jenant cand se apuca sa incerce sa isi protejeze “creatia”
    Si in situatia in care 99% din ei ar avea firme si birouri de traducatori autorizati, casele producatoare, cei care pierd prin multiplicarea de filme si titrari ale “noutatilor” ripuite sau efectiv filmate in sala, nu au parteneriate cu ei. Nu le-au dat exclusivitati si drepturi pe sectiunea de sub sau srt.
    Cand esti hot si strigi” hotul” sfarsesti in penibil.

  8. Veverita Bc e de gen masculin.

  9. #9

    totul e verde si frumos dar nu inteleg de ce Dumnezeu folositi tot felul de arheologisme pentru unele litere. stiti la ce ma refer!oameni buni terminati cu codurile astea si folositi literele T si S . multumesc. o zi buna. poate primesc si eu un raspuns de la voi

  10. #10

    aaaa….what?

  11. #11

    bn..bn….eu am un film..se numeste “Cry baby” si tot subtitrarile pe care le-am gasit nu’s bune..si am downloadat filmul de3-4 ori..si la nici unul nu se potriveste subtitrarile…asa ca daca ati fii asa de destepti mai bn ati face o subtitrare bunala film…k nu numai eu m-am uitat la acel film…am vb cu multi din buc si nici unul nu a gasit sub buna,,asa ca…mai bn v-ati apuca de treaba8| …si chiar bn zici cu Asterix si Obelix..nici o traducere nu rea bn facuta…si chiar ii doream sa vad ilmul cum trebuie..[-( …;-) 😉 😉 😉

  12. #12

    toate..ma scz8|