Le uram şi înainte, dar de când a apărut twitterul, parcă îl urăsc cu şi mai mult spor.
Pentru că e plin de pizdulici rromânce, care se exprimă delicat într-o engleză of lake, despre ultima eructaţie matinală sau despre pustietatea şi mohorala Londrei la ceas de dimineaţă.
Iar proporţia de pizdulici e majoritară. Rar, dar nu rar, EXTREM de rar, vezi un tip care bălmăjeşte englezisme serioase. În rest, avalanşă de găurici, care îşi strigă sentimentele în stâlcita limbă a lui şecspir.
Şi asta mă aduce la partea a 2 a a postului. Aceleaşi pizdulici, care stâlcesc cu spor engleza, leşină de fericire când corectează pe cineva la exprimarea englezită.
Vai dragă, acolo era un had to nu has to
Bă nene, ai înţeles ce ţi-am spus? Fără nici un dubiu? Şi atunci de ce mă freci la cap cu chestii de genul?
Stau şi mă gândesc, blegoo e vorbitor fluent de engleză şi vorbesc cu el de 3 ani. Nu rare au fost momentele în care ne scălămbăiam în englezisme pe messenger.
Ce ar fi însemnat să mă corecteze la fiecare 2 cuvinte, pentru că, dragă doamne, aşa e corect gramatical? Cred că îi spărgeam monitorul în cap.
Reţineţi, pizdulicilor, tocmai pentru că engleza e limbă de circulaţie mondială, nimeni nu se stresează de exprimarea perfectă. Nici măcar englezii. Pentru că ştiu că 50% din pământ o vorbeşte, iar influenţa idiomurilor fiecărei comunităţi este inevitabilă.
Iar pe partea cealaltă, când o să aveţi idee cu adevărat de limba engleză, atunci să corectaţi.
Până atunci, vorba unui prieten de-al meu din Pantilimon.
MUCLES!
NOU
Hai bre ce naibii , in Pantilimon se zice demult : shut the fuck up 😀
NOU
true =))
NOU
I would like a fo(r)k on the table.
Eu am observat ca romanul cand stie o limba straina face tot posibilul sa devina faimos pentru asta.
NOU
indeed
NOU
vezi ce se intimpla cind pizdulicile nu au gura ocupata?vorbesc
NOU
oare cum se spune la misogin in engleza? 😛
NOU
Si totusi, sunt momente in care nu gasesti cuvantul potrivit in romana. De obicei se intampla cand sunt prea baut, dar nu tot timpul.
NOU
@AT Mă, nu. Chiar nu. Eu am trăit toată viaţa bilingv (bine, nu cu engleza) şi tot pot să articulez o propoziţie în limba română fără să bag vreun câcat străinez prin ea. Ţine de igiena de bază a creherului.
Şi chiar nu-s vreo lumină!
NOU
lasa-le vere, au descoperit si ele twitter si fac pe interesantele.
NOU
Peace, man! 😉
NOU
Cu cata inversunare ai scris :)) te-au agitat putin:))
NOU
Deci pizdulica vorbeste engleza :O … mi-ai stricat ziua, alea de le stiu eu sunt defecte sau ce?!
NOU
Ce treaba are cuvantul “pizdulice” cu tipele care vorbesc engleza OK? Sincer acum. Soarele meu vorbeste engleza de balta, invatata de prin jocuri, filme si muzica. Eu o studiez de 20 de ani si ii mai invat si pe altii. Si inca nu i-au picat ouala vreodata, daca i-am zis “iubi, vezi ca asta se scrie asa”. Este activ in cateva forumuri de numismatica si istorie de pe “dincolo” si, de cate ori are de scris ceva serios si nu doreste sa se faca de ras cu niste greseli mai serioase, ma roaga sa ii fac corecturile.
La fel se pune problema cand ma apuca pe mine cheful de gasit informatii in germana sau franceza sau vreau sa zic si eu ceva. Il intreb imediat “da asta cum se zice? Si daca asta inseamna ‘x’, cum spun la ..”
Nu stiu daca e neaparat dorinta de epatare, ca pe mine ma doare exact in paispe de impresiile pe care le au altii despre mine. Dar, la fel cum si pe tine te deranjeaza un text in romana pocit (ca doar ai mai scris de din astea si le vanam cu totii), asa il deranjeaza pe un vorbitor avansat de limba straina unele greseli.
Si eu prefer sa invat din greselile respective, decat sa ma supar ca mi-a zis ceva. Culmea este ca, in ciuda fluentei mele, mai troznesc si eu prostii in limba in cauza. Si am facut asta ani buni la rand prin comunitatile internationale in care am scris, ca au fost ale mele sau ale altora. Mai ales ca am prostul obicei de a nu folosi un sistem de auto-corectie si is incoronata “the queen of typos” de ani de zile. De cate ori mi s-a zis ca am galmit-o, am zis thanks si am corectat.
Si da, am mania de a corecta la randul meu. Si pretentia ca atunci cand discut cu cineva (pe email, pe bloguri, pe mess sau chiar pe Travian, cand mai bombardez pe cate unul) sa se foloseasca un limbaj cat de cat apropiat de cel “corect”. Ca e in romana sau japoneza (dracu stie s-o vorbeasca pe asta), daca tot te obosesti sa scrii, fa-o ca lumea. Ca nu e moarte de om.
Si uite ca iar is eu gica contra. Probabil sunt si eu o pizdulice din asta penibila si inca nu am aflat 😀
NOU
diploma Cambridge se pune? 😀
NOU
am si eu diploma de aia, are cartonul cam tare ptr ce e ea utila de fapt
NOU
Hehe. Ai si tu dreptate arhi. Engleza este vorbita in multe feluri. Indienii au in majoritatea cazurilor o engleza extrem de diferita. Nigerienii la fel, dar in alta directie. Filipinezii au o engleza placuta. Astea sunt cateva dintre natiile care au convietuit, de voie, de nevoie, cu sorbitorii de ceai si cu care am placerea de a ma conversa in aceste luni. Probabil si indienii americani ar fi fost interesanti daca nu-i exterminau. Engleza nu este o limba de sine statatoare. Cum zicea Bernard Shaw, America si Anglia sunt 2 tari separate de o limba comuna.
Dar totusi uneori te zgarie cand cineva scrie ca o cizma. Serios. Din cauza oamenilor care sunt total pe dinafara am ajuns sa avem in nicio si niciun. Eu incerc cat pot eu de mult sa scriu nici-o si nu labaria aia. Poate prostia mea o va repara pe a lor.
NOU
ideea e ca pt astia din online in special e foarte greu sa nu foloseste expresii in engleza. Eu unul ma invart mai mult pe site-uri in engleza + ca de multe ori cuvintele in engleza exprima mai mult decat cele in romana
NOU
Pai asa risc sa fiu si eu confundat cu un afon englez deasta. Am obiceiul sa stalcesc engleza cand ma exprim pentru ca imi place cum suna. Me like sa laugh de fazele de gen:D Deci nu chiar toti ce vorbesc ca organul in engleza o fac pentru ca nu pot mai mult..altora le place:))
NOU
Arhi, în susţinerea ta vin şi eu cu un argument. Nici ăia din Irlanda de Nord, care aparţine de Regatul Unit, nu vorbesc engleza! Vorbesc o engleză of pond de te doare mintea. Zici că sunt mereu beţi! Eu ştiu că e culeanu să spicuieşti (de la “to speak”) englezeşte. Dar cred că e mai culeanu să vorbeşti englezeşte când trebuie! :)) But then again. This is just me. :))
NOU
Bai, asa it is. Adevarat ai said it. Si io de cand im back in tara am uitat sa vorbeste romaneste si vorbeste romengleza.
Totusi am the hugest crush on Bodgana. Pe twitter, zic. Forgive me nu m-am putut abtine.
NOU
bre, pe twitter asa am si eu vreo 2 crasuri. unul pe tzatzele tale si altul pe ochii bogdanei
NOU
Bre io glumeam … trebea notiza iertare. “Hugest crush” – ™© Bogdana, nu este exprimare corecta … eram sarcastica…. cica …
Da ce eu nu am ochi frumosi zici? Oare sa pun poza si cu decolteul si cu ochii mei verzi? Deodata …
NOU
blegoopr, eu am ras prima data de englezismele bogdanei, please
dar ochii sunt frumosI:))) ai tai nu ii stiu, ptr ca in general sunt concentrat pe altceva cand ma uit la pozele cu tine
NOU
Adik sa nu schimb poza cu una cu ochii mei frumosi ca mi s-a stricat reputatia oricum … cin sa se mai uite la ochii mei adik …. :))))
Credeam ca te referi la englezismele Bogdanei ( da ochii albasti is superbi, am boala la ei orice sex ar fi) mai este si altele fete?
NOU
mda .. stiu si io cateva specimene :))
NOU
“Face” sens aricolul tau 😀
NOU
E şi nu e cum zici tu. Unii preferă, cum a zis şi Dojo, să-i corectezi. Doar omul din greşeli învaţă, nu?