Mă gândeam că Google Translate face ravagii prin “jurnalismul” românesc, toate numele ucrainene sunt pocite, inclusiv numele lui Zelenski, care apare, peste tot, scris Zelenskyy sau Zelensky, iar asta vine de la google. Pe om îl cheamă Володимир Зеленський. N-ul ăla întors este i, iar n-ul cu căciuliță de după el este i moale, care lungește, în pronunție, i-ul precedent. Adică îl cheamă Zelenski, pronunțat Zelenskii.
Phew, mi-am luat-o de pe suflet.

Mulțumesc că ai citit postarea.
Poți să îmi susții eforturile cu o cafea pe Patreon ->

Alte articole din arhiva de aur