Mă gândeam că Google Translate face ravagii prin “jurnalismul” românesc, toate numele ucrainene sunt pocite, inclusiv numele lui Zelenski, care apare, peste tot, scris Zelenskyy sau Zelensky, iar asta vine de la google. Pe om îl cheamă Володимир Зеленський. N-ul ăla întors este i, iar n-ul cu căciuliță de după el este i moale, care lungește, în pronunție, i-ul precedent. Adică îl cheamă Zelenski, pronunțat Zelenskii.
Phew, mi-am luat-o de pe suflet.

Daca va place ce scriem, daca va place cum scriem, daca stiti ca am ramas din ce in ce mai putini oameni verticali si cu coloana, puteti sustine munca noastra.