Cică asta e parodie la Conectăr, cu Vara nu dorm. De fapt, mi se pare o parodie la limba asta. Voi vă dați seama, că aștia săracii, au o limbă atât de pocită, încât pur și simplu nu au cum să facă rime? Tristă limbă. Tristă.
De la kjor
Cică asta e parodie la Conectăr, cu Vara nu dorm. De fapt, mi se pare o parodie la limba asta. Voi vă dați seama, că aștia săracii, au o limbă atât de pocită, încât pur și simplu nu au cum să facă rime? Tristă limbă. Tristă.
De la kjor
Mulțumesc că ai citit postarea.
Poți să îmi susții eforturile cu o cafea pe PatreonDacă ești la primele comentarii aici, nu încerca să faci pe deșteptul
Ce limba spurcata.. melodia lui Connect-R, cea originala, e lux pe langa jegul asta infect.
Cristian » dude, nem alszom, ciocolom
Istvan Iotzobag.
Kutyafasza. 🙂 (www.youswear.com/index.asp?language=Hungarian)
szeretlek ! hahaha -( daca se scrie asa)
Pentru altii limba noastra este pocita si trista. Ce suna OK pentru noi, e ciudat pentru altii si vice-versa 🙂
dojo » deloc adevarat. limbile latine sunt limbi muzicale, care suna bine oricarei urechi.
Crede-mă că limba română sună ca un cur, deloc latinește. Mulțumește cuvintelor împrumutate, slavonă, germană, maghiară, turcă. Pronunț-o p-asta: năzdrăvanul bășinos grozav zbârcea pizda :))
Flo » ma frend, ba chiar e foarte muzicala, e lucru demonstrat si acceptat
Întreabă ce străin vrei tu și o să spună că e mai aproape ca sonoritate de rusă decât de franceză, italiană sau spaniolă. Și eu aveam senzația că aveam o limbă minunată până am dat de colegi străini la facultate. Majoritatea sunt arabi, iar unul nou (non arab), văzându-mă tuciuriu și auzindu-mă în română, m-a întrebat dacă sunt din Tunisia sau Maroc :))
Flo » dude, intreaba un portughez. vei vedea ca e de parere ca e cea mai apropiata limba de ei
Și ți se pare că portugheza e melodioasă?? 🙂
Flo » da, si nu doar eu cred asta
@Arhi: ia sa auzi ce melodios vorbesc indienii. sau chinezii. sau ce mama ei de natii mai is pe aici, ca am auzit cred si ‘martiana’. Si sa-i auzi pe dragii de americani cum pronunta numele meu de familie sau pocesc multumesc-ul
iti garantez ca pentru ei romana este martiana. 😀
Ma uitam o data la televizor,pe un canal romanesc si intamplator am primit in vizita doi prieteni ,unul austriac si unul spaniol…,si credeau ca in italiana se vorbea la televizor!..,cand le-am zis ca e romaneste au ramas uimiti cat de mult seamna romana cu italiana.In catalana sunt foarte multe cuvine identice cu cele romanesti gen,cap,nas,ploua si multe altele.
orice limbă e frumoasă dacă știe să ți-o șoptească cine trebuie. și încă ceva o fi limba noastă-i o comoară dar e în funduri îngropată…
@arhi
ce pot face mai mult decat sa lol?
Eu ma minunez mai degraba de comentariile lui A. Freigedank. Ce i-ati facut de nu mai bate campii ca deunazi ?
mkn » nu stiu, si eu sunt bujbee
@A. Freigedank: Metafizica transpusă în teoria comunicării se numește metalimbaj 🙂
Pentru prietenii nostri Made in China limbile latine sunt nenorocire. Si pentru USA USA USA orice limba latina e cu dificultati maricele.
Dar macar latina nu suna ca niste bolovani aruncati pe un tobogan.
@Flo: Ia zi tu prietene, cât de nașpa sună portugheza asta nenorocită și nemelodioasă? www.youtube.com/watch?v=whH2oDg28-k
suna oribil dar tziganul ala borat nu merita parodiat, te umpli de jeg daca te atingi de “muzica” lui
Ungurii sunt tristi.
ninge ramuuu ninge ramuuu… shusham ciripaaaaa =))
Si eu care credeam ca “ungureasca” e urata :)))
Mortal =))
Seniorule, tre sa-i dai un share substantial din venitul blogului lui Freigedank. E demential :))
eu n-am avere. restul il las saracilor.
esti dus cu capul ba baete. nu se fac traduceri mot-a-mot la expresii. mai ales injuraturi. cum traduci tu injuratura quebecoise =”tabarnacle” ? care e ceva de prin altar sau ceva gen, din biserica. ah? o traduci dar nu e injuratura pentru noi romanii. fiecare cu pizda lui.
si cand esti prin alte tari si vorbesti romaneste 99% presupun ca esti rus.
fuck off!
hai ca ai aterizat direct pe contraexemplu! pai tocmai de la engleza te astepti tu la injuraturi… aia e o limba castrata. nici “manca-ti-as” n-ai cum sa zici.
n-o fi maghiara buna la cantari, dar am auzit ca are injuraturi de nici nu pot fi traduse in romaneste. ori rusa… pai in ruseste poti sa injuri o saptamana fara sa te repeti.
ps:
“futu-ti mortii ma-tii” este si injuratura mea preferata, si am incercat odata sa-i traduc unui pulex, ce ma imita ca papagalul, la care replica lui a fost “pa’ ce bah, voua va place sa futeti cadavre?”. ( e acelasi bou care atunci cand i-am explicat ca iei sigur bataie in ro spunand cuiva “ma-ta suge pula!”, mi-a replicat “pai lu’ mama poate ii place, asa ca de ce sa ma supar eu?” )
app de nr 2. Stii povestea, noi traci, ei daci toti o limba si un pamant etc. branza, varza, dramba?
ia, iti dau un cuvant, sa vezi de ce nu sunt romanii mostenitorii dacilor si vezi unde se ascund de fapt: schwarzkopf
🙂
yawn
man, Freigedank, ti-a mai zis careva ca esti asa de fang pi
?
=))
Atat am avut de spus in privinta bozgorilor.
Arhi. rima ca rima, da stii tu ce zice ungurii?
Nem tudom a neved.
Te stiu cu chitara, nu cred ca vei fi dezamagit.
iotzobag
skizz, stii tu ce zice unguroaica cand e cu un roman?
aventura, giugiuleala, mameleala, preludeala, alea. dupa 2 minute:
– ce face tu acolo? nu-l bagi?
-sa fii tu sanatoasa, am bagat-o, am scos-o, am si terminat..
– no, da ce nu zice tu ce faci acolo? sa zic si la mine ioi!
Si cu dedicatie pt Freigedank:
www.youtube.com/watch?v=ccCBafDNaAY
A. Freigedank » n-ai cu cine…
Limba Română sună foarte bine.
Mi-au zis asta: grecii,nemţii,arabii,turcii şi multe alte naţii.
mane, cand maica-mea repeta(vocalize, chestii), taica-meu se aseza la vedere pe balcon sau iesea la o bere, un mic, o tabla. sa nu-si auda vorbe prin cartier. ca cartieristu nu stie el de opera, italia, alea.
si cu china ce ai? 5 mii de ani de muzica is de langa colt, la umbra operei italiene? hai ca chiar n-ai cu cine.
Is cam greu io de cap, da inca n-am reusit sa invat nici injuraturile in ungureste. Nu-mi place sub nici o forma limba asta. In schimb, majoritatea ungurilor is de treaba.
Io nu-nteleg de ce faceti concurs de-njuraturi in comentarii. E clar ca suntem in top 5 ca natiuni cu cele mai prolifice si pompoase injuraturi. Desigur, reversul medaliei e tragic.
Ce spune asta despre noi?
Cat despre “parodie”… Jalnic…
e o melodie perfecta pentru o paranghelie terminata cu o casapire intr-un bar din Szeged ori un avort intr-un trib de la periferia kapitalei Ulan Bator, de unde au vent si vecinii nostri ! sa nu apreciati, asemenea triluri minunate – niste tzarani, domn’e ..
Deci astea nu sunt muzica:
Japonia www.youtube.com/watch?v=tehrLcmRMwA
China www.youtube.com/watch?v=pM2w6MzMsac&feature=related
Korea www.youtube.com/watch?v=OzIZmJPT9Dc&feature=related
Thay www.youtube.com/watch?v=s_5W_qF7VAo
Poate nici asta nu e:www.youtube.com/watch?v=jPnN_zDwKng
Sau asta:www.youtube.com/watch?v=4a6EMh3P_bE&feature=related
www.youtube.com/watch?v=9dxTWOLEkvw 😀
io n-am nimic cu tine, da mi-e ca te crede lumea.
mai las un link si ma retrag, ca abuzez de blogu` lu` arhi:
www.youtube.com/watch?v=Wdx7fkss6kU
Vai, ASdfix, saru’mana de 11 ori, cautam piesa de la Kokia de ani de zile da’ uitasem si cum se cheama si cine o canta. :X Ti-am construit o statuie in mintea mea la faza asta. 😀
limba romana nu e tocmai “o comoara” la cate influete avem de la turci, bulgari, rusi, francezi, unguri, nemti, greci , macar sa ne bucuram ca ne intelegem intre noi oriunde am fi pe teritoriul Romaniei.
cover-ul: www.youtube.com/watch?v=J55bvcVUM24
si originalul: www.youtube.com/watch?v=CGt-rTDkMcM
in limba romana vorbita sint foarte elemente slave, care aspresc si pocesc fonetica latina. de aceea de exemplu, multi nemti care aud limba romana o asociaza cu rusa.
iar cand citesc un ziar spun se lumineaza si spun ca limba scrisa este foarte latina si ca seamana mult cu italiana….
Bine…de dragul argumentaţiei să spunem că nu e cea mai muzicală limbă latină….dar e incomparabil mai …. ce vrei tu decât maghiara. Nu am nimic cu ungurii. Sunt mai nesimţiţi ungurii noştrii decât ai lor, dar nu poţi să compari cele două limbi din punct de vedere fonetic….niciodată.
Eu nu inteleg de ziceti ca e parodie. Modul asta de a copia cantece ete extrem de raspandit in ungaria. Daca treci cu masina pe acolo si asculti radio-urile de la ei mai mult de jumatate sunt melodii straine copiate.
Tocmai se difuzeaza ungurica la Europa FM. Way to go, DJ! :>
Ia bade de-aici cultura estica:
www.youtube.com/watch?v=i0djHJBAP3U&feature=related
Parodia nu este din Ungaria 🙂 avand in vedere ca se vorbeste de M. Ciuc, Tg. Mures, Cluj sau Constanta in ea … este facuta probabil de vreu trupa de “cartier” din Romania
In alta ordine de idei … este amuzant sa vad nivelul foarte scazut al comentariilor … din care picura resentimente antimaghiare … de la oameni care habar n-au ce este limba maghiara … cu ce se mananca ea … cautand argumente puerile pentru superioritatea limbii romane … de para asta ar conta 🙂
“se vorbeste de M. Ciuc, Tg. Mures, Cluj sau Constanta in ea … ”
Nexxus, macar mai zi-ne ce se intampla prin melodia aia, ca unii ca mine nu stiu maghiareste deloc.
Pai nimic interesant … parodie este mult spus … este o traducere/ adaptare nereusita a piesei lui Conect-R in maghiara cantate de o trupa fara talent probabil “de cartier”… cu multe injuraturi
mai multe se pot afla aici: maghiaromania.wordpress.com/2012/08/13/vara-nu-dorm-maghiara_/
bai, Asdfix si Fregedank, parca ati bolunzit.
Ia, incercati sa imi explicati care e mai frumoasa:
China www.youtube.com/watch?v=3GhE_lUQrok&feature=related
Anzi www.youtube.com/watch?v=_2PUhFUqe4g&playnext=1&list=PLA9088B7D4E45C3ED&feature=results_video
Celtic www.youtube.com/watch?v=ItYRcdi150M
Még alig hogy játszánk apáink térdén, s már
maholnap ott alszunk nagyapáink mellett …
Csak annyi az élet mint futó felhõnek
árnya a folyón, mint tükrön a lehellet.
😉
Lucian Blaga » aaaa, acum am inteles…
il citasem pe Petöfi 😛
hai ca pot fi si ei melodiosi, sa nu fim rai:
www.youtube.com/watch?v=Uumbm3xJ1mA&feature=related
www.youtube.com/watch?v=UFs8Ve3_d6M&list=PL6A9DDBF4DDCEAC1C&index=1&feature=plpp_video
(asta ultimul e un Dan Spataru al lor)
Da pe aia cu “S-a suit Iancu pe statuie sa le de la unguri mumu” nu o parodiaza?
Cat de latin suna romana cred ca depinde si de accentul persoanei care o vorbeste. Am la facultate colege oltence si moldovence, de care strainii jura ca vorbesc rusa, sau o limba inrudita, iar accentul meu de Alba-i identificat cu portugheza, spaniola, italiana. Mi se pare si normal ca romana vorbita in nord-est sa sune altfel decat aia vorbita in Cluj, care parca aduce cu maghiara si care dealtfel suna diferit de aia din Alba(a noastra fiind mai putin stereotipic ardeleneasca).
Jo » eu vorbesc de cei care vorbesc limba romana normala, fara accent.
@Mariane, te bagi ca musca in lapte. Aci era vorba de altceva intre 2 meseriasi. El imi explica ca a lui e mai groasa, eu ziceam ca a mea e mai lunga. Nu ne intereseaza ca a ta e mai noduroasa.
PS cultura, bah, `ra-ti ai dreaq, ca nu numa` la prostii va sta mintea 🙂
Arhi prietene, te`am urmarit cu drag, pana in ziua de azi. Din pacate extremismul este la putere si in mintea ta, citind acesta postare… sunt maghiar … nu dau doi bani pe UDMR pe nebunii ce agita spiritele din Covasna – Harghita si toate tampeniile ce se intampla in Romania cand vine vorba sa agitam spiritele … faptul ca exista o adunatura de unguri ce sunt extremisti… asta nu`i face pe toti fel. Una dintre cele mai mari prostii e sa generalizam … mda si acum stiu….urmeaza injuriile. Va salut
Norbert » glumim si noi, relax
Deci, toti manelistii copiaza muzica din vest.
Toti adevaratii care urca pe scena romaneasca ( inclusiv Iris – a se citi “Lady in Black” sau Voltaj cu a lor versiune romaneasca de “Word up” de la Cameo ) copiaza de a dreptu` penibil piese din vest. Va place, dati din maini la concerte si sunteti la fel de adevarati ( cum era aia cu “asta i asta i viata!” cand le a picat scena n cap la Voltaj? )
Vine un ungur ( ori mai multi ) care copiaza o piesa romaneasca. Copiaza chiar reusit, zic io. SCANDAL!
Ma, reveniti va. Daca iesi la unguri, pe terase, seara, auzi de la ABBA in ungureste, pana la Manowar. Tot in ungureste. De toate. Aia copiaza in ungureste cam orice piesa care suna bine. Si nu moare nime`. Daca copiaza o piesa romaneasca, va inflamati toti.
Nu, nu s ungur. Da` mi s a tradus. Si are rime.
da, copiaza, adapteaza si traduc. din cand in cand mai vin si cu ceva nou si mai schimba trendu`. cateodata tin concerte in deschiderea trupelor consacrate mai lungi decat ale capului de afis. cateodata mai au si trupe care canta de 50 ani in formula originala. cateodata, rar- cum ar fi in fiecare an, marile nume in muzica rock vin si canta pt ei. numa` asa, sa moara vecinii.
rima n-au,dar dusmani cat incape.
hai, sa v-aud:
acum cateva zile vorbeam (in Germania) la telefon romaneste.
si colegii mei au facut misto de limba asta aiurea, ca suna ca un tractor stricat …
le-am povestit despre frumusetea unui limbaj care nu are nimic cu compozitia fonetica sau cu numarul mai mare de vocale in cuvinte; le-am povestit ca cele mai poetice limbi sunt araba si mandarina, chiar daca nu suna frumos; le-am spus ca pentru fiecare om de pe lumea asta limba materna este cea mai frumoasa limba …
insa au continuat sa spuna ca suna ca un tractor stricat.
Trist.
Ignorant si trist.
mesiu » bine, ei avand limba aia nazista de bolovani, nu prea au cum sa aiba o parere
mesiu, stii de ce au zis ce au zis? pt ca te oftici. de aia. daca o dadeai la pertu, gluma si le-o `ntorceai ca la ploiesti nu se intampla. nime` de pe lumea asta, indiferent de cultura si locatie, nu vrea sa auda un om care isi ridica in slavi propria descendenta si stramosii care au facut si au dres. . normal ca esti luat la perpules. Noi romanii si cartofii, aiurea
PS parca vad ca va trebuie explicatii: si la cartofi partea cea mai buna se afla sub pamant. cu accent pe “si”.
@arhi – limba aia e perfecta pt marsuri militare: www.youtube.com/watch?v=B9xMT1_wKWw&feature=fvsr
pai se compara asta cu lalaiala aia de “treceti batalioane” ? 😛
apropo de limba romana si cum o percep strainii – am fost acum ceva vreme la un workshop unde erau in numar mare bulgari si turci. stiti cu totii leitmotivele folosite de noi cand vine vorba de a maimutari o limba straina- shuldurum-ghiuldurum pt turca, vatiizbitinzid pt nemteste, shparlevufranzele pt franceste, tzatzaieli pt greaca, p=b pt araba, r-ul chinezilor, de ungureste nu mai zic, ca s-a zis p-aci de ajuns :D…
ei, si fiind eu curios din cale-afara sa aflu si cum ne vad ceilalti pe noi, nu numai noi pe ei, am aflat cu surprindere ca noi nu facem pauza intre cuvinte. adica vorbim snur. ca si cum am scrie fara spatii si nu am pune punct si virgula nicaieri, o insiruire de litere… la inceput n-am inteles ce au vrut sa zica, dar m-am lamurit foarte repede, si asta a venit ca o revelatie. in afara de asta, ca sonoritate si muzicalitate au spus la unison “italiana”. asa ca iete, avem si noi hibele noastre.
nea’Mielu » da da, spre deosebire de turci, unde toata propozitia e un cuvant cap-coada
Au tradus tot asa cum canta Connect-R (deci nu are cum sa iasa cu rima sau e destula munca cu ea.) desi pariodia nu este una buna, e ok pentru amuzamentul nostru. Si atat.
Si ca si idee pot face si ungurii rime si melodii care suna bine:
De ex:
www.youtube.com/watch?v=UrGS9EARHRc
cind nu cunosti o limba asa ti se pare la inceput ca nu se fac pauze intre cuvinte. asa am patit si eu cu norvegiana. pe urma am inceput sa fac deosebirea cind am inceput sa o inteleg. mie mi-a placut melodia in ungureste. seamana un pic cu finlandeza dar nu mult. moi moi.
Cat zice dl. George Enescu muzica dansului in celalalt tab deschis am o intrebare putin offtopic: rog onor lingvistii experimentati de mai sus sa traduca melodios o mai cunoscuta apostrofare a carei geneza se pierde in cunoscutul cartier sudic bucurestean:
…. faceam-i-as schiuri din crucea ma-tii….
…in engleza, cu accent, va rog.
miluch » i would have made myself ski’s from your mother cross
nu prea poti.cu sau fara accent. fiecare natie are cutumuee ei in materie de injuraturi. injuratura nu se poate traduce mot-a mot. dar, credit to us, romanians, nu stiu daca mi-a zis cineva sau am citit chestia : we really should applaud the balls it takes to assault god just to slam someones mother. deci, mi se rupe de accent, ale mele sunt mai multe si mai mari decat ale lor 🙂
imi sangereaza timpanele… asta nu pentru ca as avea eu ceva cu ungurii (buahaha) ci pentru ca limba asta mi s-a parut din totdeauna dubioasa..de cand am aflat ca la “mama” se zice “onio” (habar nu am cum se scrie). e anormal, nenatural, stupid… mama, mother, maman, madre..dar onio??
Alice » de la ceapa, onion
se scrie “anya”.
alice, se scrie anya, anyu. citirea e altfel pt ca ei au alte sunete pt litere si grupuri de cuvinte.
avand in vedere ca maghiarii n-au nici o treaba( dar nici una) cu limbile romanice sau germanice, nu stiu ce ti se pare anormal? ca se trag din triburi hune si derivate venite din asia> sau faptul ca niste milioane de oameni nu spun la mama mama ti se pare absurd? hai sa intrebam pe, stiu eu, chinezi, indieni, arabi, rusi? ca aia is cateva miliarde si li se indoaie de maman, mother.
Pardon. Vorbesc prostii. Hai sa zic mai simplu:Pariu pe 50 lei ca li se indoaie ÎN mother, maman, mama, mae,madre, ok?
@Arhi. Salut, in primul rand doresc sa precizez ca sunt de nationalitate maghiara, nascut si crescut in Romania. In al doilea rand acest clip este o parodie, si ma gandesc ca nici nu au avut in gand sa faca rime eminesciene. Dupa accent eu zic ca sunt din Cluj, datorita faptului cum pronunta cuvintele. Intr-o maghiara amestecata cu romana.
Iti zic ca in limba maghiara sunt o groaza de melodii frumoase. Exemple:
www.youtube.com/watch?v=-t6XggOrnJQ
www.youtube.com/watch?v=0Wgl_k2eiC4
@freigedank. opera s-a nascut in italia. Muzica in cu totul alta parte.
maestre. vad ca iti sunt simpatic rau. da rau de tot. incerc sa provoc discutii? normal. arunci arienii in discutie ca rama-n balta, poate poate s-o prinde ceva. apropo, e rece apa sau fundul nisipos?
Ce vorbiti ma? Asta-i muzica, nu italiana, nu chineza:
www.youtube.com/watch?v=Ze5sRrPdWu4
Iti incanta urechea, nu alta
:))