Marți am decis să facem o ieșeală împreună cu copiii, fiecare părinte cu câte unul, la cîte un film. Diferența dintre ei este destul de mare, iar dacă fiica se uită cu plăcere la Star Wars, fiul e fan Minions și Mickey Mouse. Cumva, gusturile lor nu se întâlnesc nicăieri, deci decizia trebuia luată.
Așa că eu am luat fiica și ne-am dus la Fantastic Beasts and Where to Find Them, iar Luna și-a luat odorul și s-au dus la Trolls. Am râs puțin, dacă nu știați, Trolls e jumătate musical, se cântă la greu, fiul a fost profund fermecat, dar pe Luna am scos-o cu o furculiță în timpane de acolo.
Revenind la Fantastic Beasts and Where to Find Them.
Da, mi-a plăcut. Bine, l-am văzut dublat și nu am putut să nu remarc cât de SLABI sunt actorii români, cât de SLAB este jocul lor actoricesc, cât de slab sunt punctate replicile și cât de fad e tot ce înseamnă prezența lor în film. Aștept cu nerăbdare să îl aud pe Eddie Redmayne, care, ca de obicei, a avut o prestație incredibilă.
Filmul e foarte bine făcut, efectele speciale sunt superbe și, ÎN SFÂRȘIT, am văzut și eu un film unde merită să văd 3D-ul. Foarte, foarte bun, cu o mențiune specială pentru Colin Farell. Mi-a plăcut și Alison Sudol.
NOU
Ho, ho, ho, dragii moșului, sunt eu țața Mita, nevasta lu Moș Crăciun, m-a trimis să văd ce faceți , moșu. El se află acum la polu Nord, se pregătește de venire.
NOU
Drumuri bune, Batrane!
NOU
Corbanule,
Iar ai pierdut banii de pastile la pacanele?
NOU
Eu am adormit cam de la jumate pana la sfarsit, iar 3D-ul mi s-a parut groaznic. Mi se parea ca tot ce era 3D se misca sacadat, gen la 15FPS-uri
NOU
De aia e bine să te duci la cinematograf pentru 3d. Imaginația îți poate juca feste…
NOU
filmul mi s-a parut net mai bun decat seria cu harry potter. si piesa de teatru e mai matura decat seria initiala. si da, e o placere sa-l auzi pe Redmayne vorbind.
NOU
Am fost la Mega Mall la 4dx pentru Animalele fantastice. Chiar ca merita experienta !
NOU
Pai asa e cand dublezi vocea unor actori de 5 milioane de dolari bucata cu actori de 50 de euro ora…
Totusi, stii ce mi se pare ciudat? Nu tin minte nici o clipa dublajul pe filmele pe care le-am vazut cand eram mic, desi sarmana Margareta Nistor era acolo la apel de fiecare data si n-avea o voce de ratat.
Poate pentru ca auzind intai replica actorului si intonatia lui si apoi traducerea strict ca informatie, cele doua se combinau intr-o experienta mai completa? O fi sistemul mai bun asa?
NOU
Jack Nicholson (original): Fuck you, you son of a bitch!
Irina Margareta NISTOR (dublaj): La naiba, omule!
NOU
Actrita vestita, ochelari, coc, haine de secretara: Uh, daine maine schwantz
Irina Margarina Dristor: Hai, da-mi-o acum
NOU
Dar de Deep nu ti-a placut? 🙂
NOU
nu prea ma omor dupa el. mi se pare ca are un stil extrem de liniar, gasit in piratii din caraibe, stil din care nu mai poate iesi
NOU
Unde l-ai vazut? Sunt totusi diferente intre cinematografe si imi plac acelasi genuri.
Baga repede sa merg la sigur.
NOU
afi
NOU
Cuuum sa l vad pe redmayne si sa nu aud. dimpotriva, sa aud vocea behaita a unuia….
NOU
plm. Io stau aici vizavi de cinema. numa duminica au si filme nedublate. Mue