Se îndură cineva de Daniel Oţil, ăla micu ce respiră greu de la Bună dimineaţa cu Răzvan şi Dani, să îi explice că se spune friteuza, nu fripteuza? Şi îi zice aşa de la pomme frittes, ceea ce înseamnă cartofi prăjiţi.

FRITEUZĂ [-TÖ-] s. f. aparat pentru prăjit alimente. (< fr. friteuse) Sursa: MDN | Trimisă de raduborza, 15 Sep 2007 | Greşeală de tipar

Dacă v-a plăcut ce ați citit, dacă știți că am rămas din ce în ce mai puțini oameni verticali, avem și noi nevoie de voi.

Alte articole din arhiva de aur